کتاب لغت

fa ‫چیزی خواستن‬   »   hi कुछ चाहना

‫71 [هفتاد و یک]‬

‫چیزی خواستن‬

‫چیزی خواستن‬

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

kuchh chaahana

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫چه می‌خواهید؟‬ तुम लोग क्या चाहते हो? तुम लोग क्या चाहते हो? 1
t---lo---y- c---h--e---? tum log kya chaahate ho?
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 1
k-- --m -o--phu--b---k-e--n- --a-h--e-ho? kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 1
ky---um-lo- ap--- d--t---s--mi-a-a -haa-ate---? kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
‫خواستن‬ चाहना चाहना 1
ch-a---a chaahana
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 1
ma-n --- se-n-hi- -a-unc-a-- c-aah--- / c---h-t-- hoon main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 1
m--n --h-an--a-i- ja-na--h-ahat- -----a-at----oon main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 1
ma-- g-ar-jaa-- --aahat- ---h--ha-e----on main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 1
m-i--ghar-me-n -a-a-a--h-a-a-a / ---ah--e- h-on main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 1
m-----kel- -----l-e-r-hana-chaaha------haahatee----n main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 1
ky- tu---a-aa- ---a----h-ah-te / ----h---e -o? kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 1
ky- tu--ya-a-- k-aa-----aahate-- ---ah-t-- -o? kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 1
k---tum--------sona c-a------------hat----o? kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 1
kya aap --l -a-na c---ha-e - -h-aha-e- -ai-? kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 1
k-a-a-p k-l--a---a-an---h-a-a-e-/--haaha-e--h-i-? kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 1
kya-a-- --l--i-----a-c---h--e /-cha-h-te--h--n? kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 1
k-a---- -og --sko--aa-a c-a---t- -o? kya tum log disko jaana chaahate ho?
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 1
k-a-t-m log s--e-----ana --aah-t- --? kya tum log sinema jaana chaahate ho?
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 1
kya -u- l-- k--p-- -aa-- ch--h--- h-? kya tum log kaiphe jaana chaahate ho?

‫اندونزی، سرزمین ازبان های بسیار‬

‫جمهوری اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای روی زمین است.‬ ‫حدود 240 میلیون نفر در حالت انزوا زندگی می کنند.‬ ‫این افراد متعلّق به گروه های قومی بسیار مختلف هستند.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 500 گروه قومی در اندونزی وجود دارد.‬ ‫این گروه ها، دارای آداب و رسوم فرهنگی مختلف هستند.‬ ‫و آنها همچنین به زبان های مختلف زیادی صحبت می کنند!‬ ‫به حدود 250 زبان در اندونزی سخن گفته می شود.‬ ‫علاوه بر این گویش های بسیاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان های اندونزی معمولا بر حسب گروه های قومی طبقه بندی می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، زبان جاوه ای و بالی وجود دارد.‬ ‫این تعداد فراوان زبان به طور طبیعی منجر به بروز مشکلاتی می شود.‬ ‫آنها مانعی در مقابل کارآمدی اقتصاد و مدیریت هستند.‬ ‫بنابراین، یک زبان ملّی در اندونزی بوجود آمد.‬ ‫اندونزی از زمان استقلال خود در سال 1945، زبان باهاسا اندونزی را به عنوان زبان رسمی انتخاب کرده است.‬ ‫این زبان در کنار زبان مادری در مدارس آموزش داده می شود.‬ ‫با وجود این، تمام مردم اندونزی، به این زبان صحبت نمی کنند.‬ ‫فقط حدود 70 درصد مردم اندونزی به زبان باهاسا مسلّط هستند.‬ ‫بهاسا اندونزی "تنها" زبان مادری 20 میلیون نفر است.‬ ‫به این ترتیب، بسیاری از زبان های منطقه ای، هنوز هم دارای اهمیت زیادی هستند.‬ ‫اندونزی بخصوص برای دوستداران زبان جالب است.‬ ‫زیرا آموختن زبان اندونزیائی مزایای بسیاری دارد.‬ ‫این زبان به عنوان یک زبان نسبتا آسان شناخته شده است.‬ ‫قواعد دستور این زبان را می توان به سرعت آموخت.‬ ‫شما می توانید برای تلفّظ از هجی کلمات استفاده کنید.‬ ‫درست نویسی هم زیاد دشوار نیست.‬ ‫بسیاری از کلمات زبان اندونزی از زبانهای دیگر گرفته شده است.‬ ‫و: اندونزیایی به زودی به یکی از مهمترین زبانهای دنیا تبدیل خواهد شد ...‬ ‫این ها دلایل کافی برای شروع آموختن این زبان است، درست است؟‬