کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   hi टैक्सी में

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

३८ [अड़तीस]

38 [adatees]

टैक्सी में

taiksee mein

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ कृपया एक टैक्सी बुलाइए कृपया एक टैक्सी बुलाइए 1
k-paya ek t-i-----b-la-e krpaya ek taiksee bulaie
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ स्टेशन तक कितना लगेगा? स्टेशन तक कितना लगेगा? 1
s-es--n------i---a -ag-ga? steshan tak kitana lagega?
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? 1
h------a-de-t---ki-a----age--? havaee adde tak kitana lagega?
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ कृपया सीधे आगे चलिए कृपया सीधे आगे चलिए 1
k-------ee-h--a--e c--lie krpaya seedhe aage chalie
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ कृपया यहाँ से दाहिने कृपया यहाँ से दाहिने 1
kr-aya---h--n ----aa--ne krpaya yahaan se daahine
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ कृपया उस नुक्कड पर बाऐं कृपया उस नुक्कड पर बाऐं 1
k-p----us-nuk------r---a-n krpaya us nukkad par baain
‫من عجله دارم.‬ मैं जल्दी में हूँ मैं जल्दी में हूँ 1
m--- jald-e-m--n-h-on main jaldee mein hoon
‫من وقت دارم.‬ मेरे पास समय है मेरे पास समय है 1
mere -a---s---y --i mere paas samay hai
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ कृपया धीरे चलाइये कृपया धीरे चलाइये 1
k-p-y- d--ere --ala--e krpaya dheere chalaiye
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ कृपया यहाँ रुक जाइए कृपया यहाँ रुक जाइए 1
k--a-- ---a-- --k-j--e krpaya yahaan ruk jaie
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ कृपया एक सैकन्ड ठहरिए कृपया एक सैकन्ड ठहरिए 1
k-pay--ek-s-i-a---t----r-e krpaya ek saikand thaharie
‫من الان بر می‌گردم.‬ मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ 1
ma-n--ur-n- --a-as a-t----aat-- -oon main turant vaapas aata / aatee hoon
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ कृपया मुझे रसीद दीजिए कृपया मुझे रसीद दीजिए 1
kr-a-a -uj-e--asee---eejie krpaya mujhe raseed deejie
‫من پول خرد ندارم.‬ मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं 1
me-- p----chh-tte----s- -------ain mere paas chhutte paise nahin hain
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ठीक है बाकी आप के लिए है ठीक है बाकी आप के लिए है 1
the------ b--k-------ke -ie-hai theek hai baakee aap ke lie hai
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ मुझे इस पते पर ले चलिए मुझे इस पते पर ले चलिए 1
m-jh- ---pa-- p---l--chalie mujhe is pate par le chalie
‫مرا به هتلم ببرید.‬ मुझे मेरे होटल ले चलिए मुझे मेरे होटल ले चलिए 1
m--he m--e---tal ---ch-l-e mujhe mere hotal le chalie
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ मुझे किनारे पर ले चलिए मुझे किनारे पर ले चलिए 1
m---- k-na--- par-l- c-al-e mujhe kinaare par le chalie

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬