کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   hi टैक्सी में

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

३८ [अड़तीस]

38 [adatees]

टैक्सी में

taiksee mein

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ कृपया एक टैक्सी बुलाइए कृपया एक टैक्सी बुलाइए 1
k----a-e---a-k-e- -ula-e krpaya ek taiksee bulaie
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ स्टेशन तक कितना लगेगा? स्टेशन तक कितना लगेगा? 1
s---h-----k k-ta-- --g-ga? steshan tak kitana lagega?
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? 1
h--ae- -d-- --- -i-ana--a-ega? havaee adde tak kitana lagega?
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ कृपया सीधे आगे चलिए कृपया सीधे आगे चलिए 1
kr-aya see--e ---e-ch--ie krpaya seedhe aage chalie
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ कृपया यहाँ से दाहिने कृपया यहाँ से दाहिने 1
k--ay----h-a- s- daahine krpaya yahaan se daahine
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ कृपया उस नुक्कड पर बाऐं कृपया उस नुक्कड पर बाऐं 1
k-p-y- ---n--k-d--a----ain krpaya us nukkad par baain
‫من عجله دارم.‬ मैं जल्दी में हूँ मैं जल्दी में हूँ 1
m-i----lde----i---oon main jaldee mein hoon
‫من وقت دارم.‬ मेरे पास समय है मेरे पास समय है 1
mer--p-------a- -ai mere paas samay hai
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ कृपया धीरे चलाइये कृपया धीरे चलाइये 1
krpaya --ee-- -h-----e krpaya dheere chalaiye
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ कृपया यहाँ रुक जाइए कृपया यहाँ रुक जाइए 1
krp-y- ya-aa-------a-e krpaya yahaan ruk jaie
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ कृपया एक सैकन्ड ठहरिए कृपया एक सैकन्ड ठहरिए 1
k--a-- -k--a--a-d----h--ie krpaya ek saikand thaharie
‫من الان بر می‌گردم.‬ मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ 1
m----t------v--p-s ---a /-aa--e--oon main turant vaapas aata / aatee hoon
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ कृपया मुझे रसीद दीजिए कृपया मुझे रसीद दीजिए 1
krpa-a --j---ra-e-d --e--e krpaya mujhe raseed deejie
‫من پول خرد ندارم.‬ मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं 1
mer- p--s-chh---e-p-i-- n--in h--n mere paas chhutte paise nahin hain
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ठीक है बाकी आप के लिए है ठीक है बाकी आप के लिए है 1
t-ee--h-i --a-ee --p ---l----ai theek hai baakee aap ke lie hai
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ मुझे इस पते पर ले चलिए मुझे इस पते पर ले चलिए 1
mu-h- i- -ate-par--e-chalie mujhe is pate par le chalie
‫مرا به هتلم ببرید.‬ मुझे मेरे होटल ले चलिए मुझे मेरे होटल ले चलिए 1
m-jh- mer- --ta- -- -h-lie mujhe mere hotal le chalie
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ मुझे किनारे पर ले चलिए मुझे किनारे पर ले चलिए 1
m--he k-n-a----a- le ---l-e mujhe kinaare par le chalie

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬