کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   hi प्रकृति में

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

२६ [छब्बीस]

26 [chhabbees]

प्रकृति में

prakrti mein

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस मीनार को देखते हो? क्या तुम उस मीनार को देखते हो? 1
k-a --m----me-n-ar--- --kh--e --? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस पहाड को देखते हो? क्या तुम उस पहाड को देखते हो? 1
kya tu--us ---aad ko---k--te-h-? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस गाँव को देखते हो? क्या तुम उस गाँव को देखते हो? 1
k-a--um--- ga----ko-d--h-t--h-? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस नदी को देखते हो? क्या तुम उस नदी को देखते हो? 1
kya--u---s n------- d--ha-e h-? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस पुल को देखते हो? क्या तुम उस पुल को देखते हो? 1
k-- -u- -s-p-- ko de-h--e h-? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? 1
ky- t-m--s sa-ov-r k---ek--te --? kya tum us sarovar ko dekhate ho?
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ मुझे वह पंछी अच्छा लगता है मुझे वह पंछी अच्छा लगता है 1
m--h- v-h---nc-he--ach-h-a-l-g--a-h-i mujhe vah panchhee achchha lagata hai
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है 1
m-j-e vah -e--ach---a l--at--h-i mujhe vah ped achchha lagata hai
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है 1
m---e y-- ----ha- -chc-ha l-gata h-i mujhe yah patthar achchha lagata hai
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ मुझे वह बाग अच्छा लगता है मुझे वह बाग अच्छा लगता है 1
m---e--ah --ag---hc----l---ta---i mujhe vah baag achchha lagata hai
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है 1
m---e---h bageech- -c-c--a-lagata -ai mujhe vah bageecha achchha lagata hai
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ मुझे यह फूल अच्छा लगता है मुझे यह फूल अच्छा लगता है 1
m--he ya- p-o-l-ac-------agat--h-i mujhe yah phool achchha lagata hai
‫به نظر من آن زیباست.‬ मुझे वह अच्छा लगता है मुझे वह अच्छा लगता है 1
m-j-e v-----h-hha---g--- -ai mujhe vah achchha lagata hai
‫به نظر من آن جالب است.‬ मुझे वह दिलचस्प लगता है मुझे वह दिलचस्प लगता है 1
m-------h --l-ch-s--l-g--- hai mujhe vah dilachasp lagata hai
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ मुझे वह सुन्दर लगता है मुझे वह सुन्दर लगता है 1
mu----v-h--und-- -ag--a--ai mujhe vah sundar lagata hai
‫به نظر من آن زشت است.‬ मुझे वह कुरुप लगता है मुझे वह कुरुप लगता है 1
m-jhe --h--ur-p la-a-a -ai mujhe vah kurup lagata hai
‫به نظر من کسل کننده است.‬ मुझे वह नीरस लगता है मुझे वह नीरस लगता है 1
m-j-e-----n-e--s ---a-a--ai mujhe vah neeras lagata hai
‫به نظر من وحشتناک است.‬ मुझे वह खराब लगता है मुझे वह खराब लगता है 1
mujh----h---ar-ab-l-ga-a---i mujhe vah kharaab lagata hai

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬