‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ur ‫سکول میں‬

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

‫4 [چار]‬

chaar

‫سکول میں‬

school mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ‫ہم کہاں ہیں؟‬ ‫ہم کہاں ہیں؟‬ 1
h-- -ah----ain? hum kahan hain?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫ہم سکول میں ہیں-‬ ‫ہم سکول میں ہیں-‬ 1
h----c-ool-m--n-h-n- hum school mein hin-
‫אנחנו בשיעור.‬ ‫ہماری کلاس چل رہی ہے-‬ ‫ہماری کلاس چل رہی ہے-‬ 1
ham--i cla-s -ha- r------- - hamari class chal rahi hai -
‫אלה התלמידים.‬ ‫یہ طلبہ ہیں-‬ ‫یہ طلبہ ہیں-‬ 1
yeh----ba ---- yeh talba hin-
‫זו המורה.‬ ‫یہ استانی ہے-‬ ‫یہ استانی ہے-‬ 1
y-h-u-ta----a- - yeh ustani hai -
‫זו הכיתה.‬ ‫یہ کلاس ہے-‬ ‫یہ کلاس ہے-‬ 1
y-- -l-s- --i - yeh class hai -
‫מה אנחנו עושים?‬ ‫ہم کیا کررہے ہیں؟‬ ‫ہم کیا کررہے ہیں؟‬ 1
h-- ky----r----a--hain? hum kya kar rahay hain?
‫אנחנו לומדים.‬ ‫ہم سیکھ / پڑھ رہے ہیں-‬ ‫ہم سیکھ / پڑھ رہے ہیں-‬ 1
h----e--- r-ha- hi-- hum seekh rahay hin-
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ‫ہم ایک زبان سیکھ رہے ہیں-‬ ‫ہم ایک زبان سیکھ رہے ہیں-‬ 1
h-- a-k--a-aa--s---h-r--a---in- hum aik zabaan seekh rahay hin-
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ‫میں انگریزی سیکھ رہا ہوں-‬ ‫میں انگریزی سیکھ رہا ہوں-‬ 1
me------r-z- ----- r-h--hoon mein angrezi seekh raha hoon
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ ‫تم اسپینش / ہسپانوی سیکھ رہے ہو-‬ ‫تم اسپینش / ہسپانوی سیکھ رہے ہو-‬ 1
tum----p-nwi---ek- -ahay--o- tum haspanwi seekh rahay ho-
‫הוא לומד גרמנית.‬ ‫وہ جرمن سیکھ رہا ہے-‬ ‫وہ جرمن سیکھ رہا ہے-‬ 1
wo---er--n --ek--ra-a-h-i - woh german seekh raha hai -
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ‫ہم فرانسیسی سیکھ رہے ہیں-‬ ‫ہم فرانسیسی سیکھ رہے ہیں-‬ 1
hu- fr-n---i--e-------ay-hi-- hum francesi seekh rahay hin-
‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫تم لوگ اطالوی سیکھ رہے ہو-‬ ‫تم لوگ اطالوی سیکھ رہے ہو-‬ 1
t-m l-- at-lw- --ek- -aha--ho- tum log atalwi seekh rahay ho-
‫הם לומדים רוסית.‬ ‫آپ روسی سیکھ رہے ہیں-‬ ‫آپ روسی سیکھ رہے ہیں-‬ 1
a-- r-o---see---ra-------- aap roosi seekh rahay hin-
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫زبانوں کا سیکھنا دلچسپ ہے-‬ ‫زبانوں کا سیکھنا دلچسپ ہے-‬ 1
z------ k- -ee--n- -----a----ai-- zabanon ka seekhna dilchasp hai -
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ‫ہم لوگوں کو سمجھنا چاہتے ہیں-‬ ‫ہم لوگوں کو سمجھنا چاہتے ہیں-‬ 1
hu- l--on -o-s-m---a c-aht-y hi-- hum logon ko samjhna chahtay hin-
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ‫ہم لوگوں سے بات کرنا چاہتے ہیں-‬ ‫ہم لوگوں سے بات کرنا چاہتے ہیں-‬ 1
hu- --g-- s-----t-k---a chah-ay hi-- hum logon se baat karna chahtay hin-

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬