‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ar ‫في المدرسة‬

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

‫4 [أربعة]

4 [arabeata]

‫في المدرسة‬

fī al-madrasa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ‫أين نحن؟ ‫أين نحن؟ 1
ayna --ḥnu? ayna naḥnu?
‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫نحن في المدرسة. ‫نحن في المدرسة. 1
na--- -- -l---d--sa. naḥnu fī al-madrasa.
‫אנחנו בשיעור.‬ لدينا دروس. لدينا دروس. 1
lad-y-ā---r--. ladaynā durūs.
‫אלה התלמידים.‬ هؤلاء هم الطلاب. هؤلاء هم الطلاب. 1
hāʾulā- h----ṭ-----b. hāʾulāʾ hum aṭ-ṭulāb.
‫זו המורה.‬ ‫هذه هي المُعلمة. ‫هذه هي المُعلمة. 1
h----h- hi-a al----a-l---. hādhihi hiya al-muʿallima.
‫זו הכיתה.‬ ‫هذا هو الصف. ‫هذا هو الصف. 1
h-dh- --wa--ṣ-ṣ---. hādhā huwa aṣ-ṣaff.
‫מה אנחנו עושים?‬ ‫ماذا سنفعل؟ ‫ماذا سنفعل؟ 1
m-dh--san--ʿal-? mādhā sanafʿalu?
‫אנחנו לומדים.‬ ‫نحن نتعلم. ‫نحن نتعلم. 1
n--nu----aʿ--l-m. naḥnu nataʿallam.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ نحن نتعلم لغة. نحن نتعلم لغة. 1
n--nu------alla- ---ha. naḥnu nataʿallam lugha.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ أنا أتعلم اللغة الإنجليزية. أنا أتعلم اللغة الإنجليزية. 1
a-ā--ta--l-a---l---g----l--n-līz--ya. anā ataʿallam al-lugha al-inglīziyya.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ أنت تتعلم اللغة الإسبانية. أنت تتعلم اللغة الإسبانية. 1
ant----ta-a--a--a--l--h- ---i--ān-yya. anta tataʿallam al-lugha al-isbāniyya.
‫הוא לומד גרמנית.‬ هو يتعلم اللغة الألمانية. هو يتعلم اللغة الألمانية. 1
h-w--y-ta----a- a--l-g-a a---lmāniyy-. huwa yataʿallam al-lugha al-almāniyya.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ نحن نتعلم اللغة الفرنسية. نحن نتعلم اللغة الفرنسية. 1
naḥn- n------lam ---lug-a a---ar----yy-. naḥnu nataʿallam al-lugha al-faransiyya.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫أنتم تتعلمون اللغة الإيطالية. ‫أنتم تتعلمون اللغة الإيطالية. 1
a--u---at---lla--na--l-lugha -----aliy-a. antum tataʿallamūna al-lugha al-italiyya.
‫הם לומדים רוסית.‬ ‫هم يتعلمون اللغة الروسية. ‫هم يتعلمون اللغة الروسية. 1
hum -a-a----a-ū-a-al-lu-ha a--rū---ya. hum yataʿallamūna al-lugha al-rūsiyya.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫تعلم اللغات مثير للاهتمام. ‫تعلم اللغات مثير للاهتمام. 1
t---llu- -l--ughā- --t--- l-l--ht-m--. taʿallum al-lughāt muthīr lil-ihtimām.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ نريد أن نفهم الناس. نريد أن نفهم الناس. 1
n-r--u ---n-f--- an---s. nurīdu an nafham an-nās.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ نريد أن نتحدث مع الناس. نريد أن نتحدث مع الناس. 1
n-r--- a----taḥadd-th m-ʿ--n---s. nurīdu an nataḥaddath maʿ an-nās.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬