‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ad ЕджапIэм

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Тэдэ тыщыI? Тэдэ тыщыI? 1
Tje-j- -y-h-yI? Tjedje tyshhyI?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Тэ еджапIэм тыщыI. Тэ еджапIэм тыщыI. 1
T-e ed-hap-j---t--h---. Tje edzhapIjem tyshhyI.
‫אנחנו בשיעור.‬ Тэ урокхэр тиIэх. Тэ урокхэр тиIэх. 1
T----rok-je- -i-j-h. Tje urokhjer tiIjeh.
‫אלה התלמידים.‬ Мыхэр кIэлэеджакIох. Мыхэр кIэлэеджакIох. 1
Myh-er--Ije--ee--hakI--. Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
‫זו המורה.‬ Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 1
M-r k--el-e-g-d-- -b-y-f--). Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
‫זו הכיתה.‬ Мыр класс. Мыр класс. 1
Myr ---s-. Myr klass.
‫מה אנחנו עושים?‬ Сыда тшIэрэр? Сыда тшIэрэр? 1
Sy-- -s---erje-? Syda tshIjerjer?
‫אנחנו לומדים.‬ Тэ теджэ. Тэ теджэ. 1
Tje------je. Tje tedzhje.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Тэ бзэр зэтэгъашIэ. Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 1
T-e -zj---z--t---a-h---. Tje bzjer zjetjegashIje.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 1
Sje--nd-hyl-zybz-e----e--eg-sh-j-. Sje indzhylyzybzjer zjesjegashIje.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ О испаныбзэр зэогъашIэ. О испаныбзэр зэогъашIэ. 1
O--sp-nybz--r-z---gas--j-. O ispanybzjer zjeogashIje.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 1
Ashh (---fyg) n---yc--zjer--j-rega--I--. Ashh (hulfyg) njemycybzjer zjeregashIje.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 1
T------n---y-z-e----e----as-I--. Tje francuzybzjer zjetjegashIje.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 1
S-- --a-'-------er zj-s-----hI--. Sho ital'janybzjer zjeshogashIje.
‫הם לומדים רוסית.‬ Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 1
A-j-m --ysybzj-- -j-rag------. Ahjem urysybzjer zjeragashIje.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 1
B--ehje--z--b---sh---n-r-----hIje--ny. Bzjehjer zjebgjeshIjenyr gjeshIjegony.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 1
Tje-cIy-hje--k---uryI-nh-e- --faj. Tje cIyfhjer kydguryIonhjeu tyfaj.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 1
T-- -Iy-------a-------h-Ije---- ty-a-. Tje cIyfhjem tadjegushhyIjenjeu tyfaj.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬