‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   bg В училище

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [четири]

4 [chetiri]

В училище

V uchilishche

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Къде сме? Къде сме? 1
Kyde--m-? Kyde sme?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Ние сме в училище. Ние сме в училище. 1
Ni--s-- ---c-i--s---e. Nie sme v uchilishche.
‫אנחנו בשיעור.‬ Имаме часове. Имаме часове. 1
I-a-----as-v-. Imame chasove.
‫אלה התלמידים.‬ Това са учениците. Това са учениците. 1
T--a-sa uch-----i-e. Tova sa uchenitsite.
‫זו המורה.‬ Това е учителката. Това е учителката. 1
To-a ye -c-i---kat-. Tova ye uchitelkata.
‫זו הכיתה.‬ Това е класът. Това е класът. 1
To-a-ye -la-y-. Tova ye klasyt.
‫מה אנחנו עושים?‬ Какво правим ние? Какво правим ние? 1
Ka-v- pr-v-- -i-? Kakvo pravim nie?
‫אנחנו לומדים.‬ Ние учим. Ние учим. 1
Ni--u-h-m. Nie uchim.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Ние учим език. Ние учим език. 1
Ni--uchi----zi-. Nie uchim yezik.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Аз уча английски. Аз уча английски. 1
A- ucha ----iy-ki. Az ucha angliyski.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Ти учиш испански. Ти учиш испански. 1
T---c---h isp--ski. Ti uchish ispanski.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Той учи немски. Той учи немски. 1
T---uch- -e----. Toy uchi nemski.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Ние учим френски. Ние учим френски. 1
N-----him f-en-ki. Nie uchim frenski.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Вие учите италиански. Вие учите италиански. 1
V-- -ch------al--n--i. Vie uchite italianski.
‫הם לומדים רוסית.‬ Те учат руски. Те учат руски. 1
T- u--at-r-sk-. Te uchat ruski.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Да се учат езици е интересно. Да се учат езици е интересно. 1
D- se---ha- --zitsi y---nt----no. Da se uchat yezitsi ye interesno.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Ние искаме да разбираме хората. Ние искаме да разбираме хората. 1
N----skam--d----zbir--e k-o-a-a. Nie iskame da razbirame khorata.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Ние искаме да разговаряме с хората. Ние искаме да разговаряме с хората. 1
N-----k-me-d- -az---ar-ame - kh-rata. Nie iskame da razgovaryame s khorata.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬