‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   fa ‫در مدرسه‬

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

‫4 [چهار]‬

‫4 [chahaar]‬‬‬

‫در مدرسه‬

‫dar madreseh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ‫ما کجا هستیم؟‬ ‫ما کجا هستیم؟‬ 1
‫-----jaa-h----m---‬ ‫ma kojaa hastim?‬‬‬
‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫ما در مدرسه هستیم.‬ ‫ما در مدرسه هستیم.‬ 1
‫m- -a- m-d-e--h-h-s----‬-‬ ‫ma dar madreseh hastim.‬‬‬
‫אנחנו בשיעור.‬ ‫ما کلاس داریم.‬ ‫ما کلاس داریم.‬ 1
‫m- --laas ---r-m-‬‬‬ ‫ma kelaas daarim.‬‬‬
‫אלה התלמידים.‬ ‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ 1
‫inh-a-d------ aamo-za-- -el--s---s------‬‬ ‫inhaa daanesh aamoozaan kelaas hastand.‬‬‬
‫זו המורה.‬ ‫این خانم معلم است.‬ ‫این خانم معلم است.‬ 1
‫-n-----no- mo--p----lem-a--.--‬ ‫in khaanom mo'alem ast.‬‬‬
‫זו הכיתה.‬ ‫این کلاس است.‬ ‫این کلاس است.‬ 1
‫---kel-----s-.--‬ ‫in kelaas ast.‬‬‬
‫מה אנחנו עושים?‬ ‫چکار کنیم؟‬ ‫چکار کنیم؟‬ 1
‫-h-kaa--k--im---‬ ‫chekaar konim?‬‬‬
‫אנחנו לומדים.‬ ‫ما درس می‌خوانیم.‬ ‫ما درس می‌خوانیم.‬ 1
‫-a--ar--mi-kh-a--m-‬-‬ ‫ma dars mi-khaanim.‬‬‬
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ ‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ 1
‫-a --b-an y--d----gi--m.‬‬‬ ‫ma zabaan yaad mi-girim.‬‬‬
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ ‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ 1
‫man-e-g-isi-y--- -i-g--am-‬-‬ ‫man englisi yaad mi-giram.‬‬‬
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ ‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ ‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ 1
‫t---espaa-i---- y-a--m----ri.-‬‬ ‫too espaaniaayi yaad mi-giri.‬‬‬
‫הוא לומד גרמנית.‬ ‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ ‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ 1
‫oo-(-or-- aal-aan- yaa- mi-gir-d.--‬ ‫oo (mord) aalmaani yaad mi-girad.‬‬‬
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ ‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ 1
‫----ar--n-av- ---- mi-gir-m-‬‬‬ ‫ma faraansavi yaad mi-girim.‬‬‬
‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ ‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ 1
‫-h--a- e--t--l---aeyi--a-- -i--------‬‬ ‫shomaa eeitaaliyaaeyi yaad mi-girid.‬‬‬
‫הם לומדים רוסית.‬ ‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ ‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ 1
‫-anh-a-ro--i-y-a- -i-g-ran-.‬-‬ ‫aanhaa roosi yaad mi-girand.‬‬‬
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ 1
‫-a-d-i-i ------,-k-ar-j--l--- -s--‬‬‬ ‫yaadgiri zabaan, kaar jaalebi ast.‬‬‬
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ ‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ 1
‫-- m--kh--h-m-har--a--e-mardo- -- b--ahmim-‬-‬ ‫ma mi-khaahim harfhaaye mardom ra befahmim.‬‬‬
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ ‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ 1
‫-- ---k-a-hi---a ma-do- s---a--ko-im.-‬‬ ‫ma mi-khaahim ba mardom sohbat konim.‬‬‬

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬