‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   fa ‫در مدرسه‬

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

‫4 [چهار]‬

4 [châ-har]

‫در مدرسه‬

‫dar madreseh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ‫ما کجا هستیم؟‬ ‫ما کجا هستیم؟‬ 1
‫ma---j-- -a--i-?‬-‬ ‫ma kojaa hastim?‬‬‬
‫אנחנו בבית הספר.‬ ‫ما در مدرسه هستیم.‬ ‫ما در مدرسه هستیم.‬ 1
‫m--dar ma------ ha-ti---‬‬ ‫ma dar madreseh hastim.‬‬‬
‫אנחנו בשיעור.‬ ‫ما کلاس داریم.‬ ‫ما کلاس داریم.‬ 1
‫----e-a-s --arim.--‬ ‫ma kelaas daarim.‬‬‬
‫אלה התלמידים.‬ ‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ 1
‫-n-aa ----e-h -amo-z-an ---a-- h---an-.‬‬‬ ‫inhaa daanesh aamoozaan kelaas hastand.‬‬‬
‫זו המורה.‬ That is the teacher. That is the teacher. 1
‫i- ke--as-a-t-‬‬‬ ‫in kelaas ast.‬‬‬
‫זו הכיתה.‬ ‫این کلاس است.‬ ‫این کلاس است.‬ 1
‫-h--aar---nim?-‬‬ ‫chekaar konim?‬‬‬
‫מה אנחנו עושים?‬ ‫چکار کنیم؟‬ ‫چکار کنیم؟‬ 1
‫ma ---s-m------n---‬-‬ ‫ma dars mi-khaanim.‬‬‬
‫אנחנו לומדים.‬ ‫ما درس می‌خوانیم.‬ ‫ما درس می‌خوانیم.‬ 1
‫-a-zab--n yaa-----gir-m--‬‬ ‫ma zabaan yaad mi-girim.‬‬‬
‫אנחנו לומדים שפה.‬ ‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ ‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ 1
‫man-engli-i--aa- mi--ira----‬ ‫man englisi yaad mi-giram.‬‬‬
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ ‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ ‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ 1
‫to- -s---ni-a-i-y--d-m---i--.-‬‬ ‫too espaaniaayi yaad mi-giri.‬‬‬
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ ‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ ‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ 1
‫-- -----) aa-ma-n--y-----i--ir-d.‬-‬ ‫oo (mord) aalmaani yaad mi-girad.‬‬‬
‫הוא לומד גרמנית.‬ ‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ ‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ 1
‫m- -a--a----i-ya-d --------.--‬ ‫ma faraansavi yaad mi-girim.‬‬‬
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ ‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ ‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ 1
‫s---a---e-taa-iy-ae----a-------i------‬ ‫shomaa eeitaaliyaaeyi yaad mi-girid.‬‬‬
‫אתם לומדים איטלקית.‬ ‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ ‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ 1
‫a-n-a- r---i-yaa- m---i--n-.--‬ ‫aanhaa roosi yaad mi-girand.‬‬‬
‫הם לומדים רוסית.‬ ‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ ‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ 1
‫yaadg-------aan- k-a- -aa-e-i-----‬‬‬ ‫yaadgiri zabaan, kaar jaalebi ast.‬‬‬
‫מעניין ללמוד שפות.‬ ‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ 1
‫m--m--kha-him-------ay--ma---m -a-befa--i-.--‬ ‫ma mi-khaahim harfhaaye mardom ra befahmim.‬‬‬
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ ‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ ‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ 1
‫ma m---haa--m--a-ma-do---ohbat k-ni--‬‬‬ ‫ma mi-khaahim ba mardom sohbat konim.‬‬‬
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ ‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ ‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬