‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   sq Tё dalёsh mbёmjeve

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ A ka kёtu ndonjё diskotekё? A ka kёtu ndonjё diskotekё? 1
‫יש כאן מועדון לילה?‬ A ka kёtu ndonjё klub nate? A ka kёtu ndonjё klub nate? 1
‫יש כאן פאב?‬ A ka kёtu ndonjё bar? A ka kёtu ndonjё bar? 1
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? 1
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? 1
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ A ka mё bileta pёr teatёr? A ka mё bileta pёr teatёr? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ A ka mё bileta pёr kinema? A ka mё bileta pёr kinema? 1
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Dua tё ulem nё fund. Dua tё ulem nё fund. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Dua tё ulem diku nё mes. Dua tё ulem diku nё mes. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Dua tё ulem nё fillim. Dua tё ulem nё fillim. 1
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ A mund tё mё rekomandoni diçka? A mund tё mё rekomandoni diçka? 1
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Kur fillon shfaqja? Kur fillon shfaqja? 1
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ A mund tё mё gjeni njё biletё? A mund tё mё gjeni njё biletё? 1
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? 1
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? 1
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? 1

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬