‫שיחון‬

he ‫לרצות משהו‬   »   sq tё duash diçka

‫71 [שבעים ואחת]‬

‫לרצות משהו‬

‫לרצות משהו‬

71 [shtatёdhjetёenjё]

tё duash diçka

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫מה תרצו?‬ Çfarё doni? Çfarё doni? 1
‫תרצו לשחק כדורגל?‬ A doni tё luani futboll? A doni tё luani futboll? 1
‫תרצו לבקר חברים?‬ A doni tё vizitoni shokёt? A doni tё vizitoni shokёt? 1
‫לרצות‬ dua dua 1
‫אני לא רוצה להגיע מאוחר.‬ Nuk dua tё vij vonё. Nuk dua tё vij vonё. 1
‫אני לא רוצה ללכת לשם.‬ Unё nuk dua tё shkoj atje. Unё nuk dua tё shkoj atje. 1
‫אני רוצה ללכת הביתה.‬ Dua tё shkoj nё shtёpi. Dua tё shkoj nё shtёpi. 1
‫אני רוצה להישאר בבית.‬ Dua tё rri nё shtёpi. Dua tё rri nё shtёpi. 1
‫אני רוצה להיות לבד.‬ Dua tё rri vetёm. Dua tё rri vetёm. 1
‫את / ה רוצה להישאר כאן?‬ Do tё rrish kёtu? Do tё rrish kёtu? 1
‫את / ה רוצה לאכול כאן?‬ Do tё hash kёtu? Do tё hash kёtu? 1
‫את / ה רוצה לישון כאן?‬ A do tё flesh kёtu? A do tё flesh kёtu? 1
‫את / ה רוצה לעזוב מחר?‬ A doni tё niseni nesёr? A doni tё niseni nesёr? 1
‫את / ה רוצה להישאר עד מחר?‬ A do tё rrini deri nesёr? A do tё rrini deri nesёr? 1
‫את / ה רוצה לשלם את החשבון מחר?‬ Doni ta paguani llogarinё nesër? Doni ta paguani llogarinё nesër? 1
‫אתם רוצים ללכת לדיסקוטק?‬ A doni tё shkoni nё disko? A doni tё shkoni nё disko? 1
‫אתם רוצים ללכת לקולנוע?‬ A do tё shkoni nё kinema? A do tё shkoni nё kinema? 1
‫אתם רוצים ללכת לבית הקפה?‬ A do shkoni nё kafe? A do shkoni nё kafe? 1

‫אינדונזיה, מדינת השפות הרבות‬

‫רפובליקת אינדונזיה היא אחת המדינות הגדולות ביותר בעולם.‬ ‫כ-240 מליון אנשים חיים במדינת האי הזאת.‬ ‫האנשים האלה שייכים להרבה עמים שונים.‬ ‫מעריכים שיש באינדונזיה כ-500 קבוצות אתניות שונות.‬ ‫לקבוצות האלה יש הרבה מנהגים תרבותיים שונים.‬ ‫והם גם דוברים הרבה שפות שונות!‬ ‫באינדונזיה דוברים יותר מ-250 שפות.‬ ‫ולהן מתווספים עוד הרבה ניבים.‬ ‫השפות באינדונזיה מחולקות בדרך כלל לפי העמים.‬ ‫יש למשל את השפה הג'אוונית או הבלינזית.‬ ‫כמובן שריבוי זה של שפות מוביל גם לבעיות.‬ ‫הוא מפריע לניהול הנכון של הכלכלה.‬ ‫ולכן הונהגה שפה לאומית באינדונזיה.‬ ‫בהסה היא השפה הרשמית במדינה מאז עצמאותה בשנת 1945.‬ ‫היא מלומדת בכל בתי הספר בצד שפת האם.‬ ‫בכל זאת, לא כל תושבי אינדונזיה דוברים את השפה הזאת.‬ ‫רק כ-70% מתושבי אינדונזיה דוברים את שפת בהסה אינדונזיה.‬ ‫בהסה אינדונזיה היא שפת אם לרק כ-20 מליון אנשים.‬ ‫אז לשפות האזוריות הרבות יש עדיין הרבה חשיבות.‬ ‫אינדונזית היא שפה מעניינת במיוחד לאוהבי שפות.‬ ‫יש הרבה יתרונות ללמידת אינדונזית.‬ ‫השפה נחשבת לקלה יחסית.‬ ‫את חוקי הדקדוק אפשר ללמוד במהירות.‬ ‫אפשר להסתמך על ההגייה בביטוי המילים.‬ ‫גם האיות לא כל כך קשה.‬ ‫הרבה מילים באינדונזית באים משפות אחרות.‬ ‫ו: אינדונזית תהיה אחת השפות החשובות ביותר בקרוב...‬ ‫אלה מספיק סיבות בכי להתחיל עם הלמידה, לא?‬