‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   sq Nё restorant 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [njёzetenёntё]

Nё restorant 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ A ёshtё e zёnё tavolina? A ёshtё e zёnё tavolina? 1
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Menynё ju lutem. Menynё ju lutem. 1
‫מה תמליץ / צי?‬ Çfarё mё këshilloni? Çfarё mё këshilloni? 1
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Do tё doja njё birrё. Do tё doja njё birrё. 1
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Do tё doja njё ujё mineral. Do tё doja njё ujё mineral. 1
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Do tё doja njё lёng portokalli. Do tё doja njё lёng portokalli. 1
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Do tё doja njё kafe. Do tё doja njё kafe. 1
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Do tё doja njё kafe me qumёsht. Do tё doja njё kafe me qumёsht. 1
‫עם סוכר בבקשה.‬ Me sheqer, ju lutem. Me sheqer, ju lutem. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Dua njё çaj. Dua njё çaj. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Dua njё çaj me limon. Dua njё çaj me limon. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Dua njё çaj me qumёsht. Dua njё çaj me qumёsht. 1
‫יש לכם סיגריות?‬ A keni cigare? A keni cigare? 1
‫יש מאפרה?‬ A keni njё tavёll duhani? A keni njё tavёll duhani? 1
‫אפשר לקבל אש?‬ A keni pёr tё ndezur? A keni pёr tё ndezur? 1
‫חסר לי מזלג.‬ Mё mungon njё pirun. Mё mungon njё pirun. 1
‫חסרה לי סכין.‬ Mё mungon njё thikё. Mё mungon njё thikё. 1
‫חסרה לי כף.‬ Mё mungon njё lugё. Mё mungon njё lugё. 1

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬