‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   es Oraciones subordinadas con si

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [noventa y tres]

Oraciones subordinadas con si

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ No sé si me quiere. No sé si me quiere.
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ No sé si volverá. No sé si volverá.
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ No sé si me llamará. No sé si me llamará.
‫האם הוא אוהב אותי?‬ ¿Me querrá? ¿Me querrá?
‫האם הוא יחזור?‬ ¿Volverá? ¿Volverá?
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ ¿Me llamará? ¿Me llamará?
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ Me pregunto si piensa en mí. Me pregunto si piensa en mí.
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ Me pregunto si tiene a otra. Me pregunto si tiene a otra.
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ Me pregunto si miente. Me pregunto si miente.
‫האם הוא חושב עלי?‬ ¿Pensará en mí? ¿Pensará en mí?
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ ¿Tendrá a otra? ¿Tendrá a otra?
‫האם הוא אומר את האמת?‬ ¿Estará diciendo la verdad? ¿Estará diciendo la verdad?
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ Dudo que le guste realmente. Dudo que le guste realmente.
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ Dudo que me escriba. Dudo que me escriba.
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ Dudo que se case conmigo. Dudo que se case conmigo.
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ ¿Le gustaré realmente? ¿Le gustaré realmente?
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ ¿Me escribirá? ¿Me escribirá?
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ ¿Se casará conmigo? ¿Se casará conmigo?

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬