‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   hu Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ Nem tudom, vajon szeret-e. Nem tudom, vajon szeret-e. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ Nem tudom, vajon visszajön-e. Nem tudom, vajon visszajön-e. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ Nem tudom, vajon felhív-e. Nem tudom, vajon felhív-e. 1
‫האם הוא אוהב אותי?‬ Vajon szeret-e engem? Vajon szeret-e engem? 1
‫האם הוא יחזור?‬ Vajon visszajön-e? Vajon visszajön-e? 1
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ Vajon felhív-e engem? Vajon felhív-e engem? 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? 1
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? 1
‫האם הוא חושב עלי?‬ Vajon gondol-e rám? Vajon gondol-e rám? 1
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ Vajon van-e valakije? Vajon van-e valakije? 1
‫האם הוא אומר את האמת?‬ Vajon az igazságot mondja-e? Vajon az igazságot mondja-e? 1
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. 1
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ Kételkedem, vajon ír-e nekem. Kételkedem, vajon ír-e nekem. 1
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. 1
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ Vajon tényleg kedvel-e? Vajon tényleg kedvel-e? 1
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ Vajon ír-e nekem? Vajon ír-e nekem? 1
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ Vajon elvesz-e feleségül? Vajon elvesz-e feleségül? 1

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬