արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   he ‫במלון – הגעה‬

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: ‫יש לכם--דר פנו--‬ ‫__ ל__ ח__ פ_____ ‫-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?- ------------------ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
y-s------e- -ed-- p--u-? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: ‫ה---תי ח-ר-‬ ‫______ ח____ ‫-ז-נ-י ח-ר-‬ ------------- ‫הזמנתי חדר.‬ 0
hiz-ant- --d--. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
Իմ անունը Մյուլլեր է: ‫-מי--י-ר.‬ ‫___ מ_____ ‫-מ- מ-ל-.- ----------- ‫שמי מילר.‬ 0
sh-- --l-r. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: ‫-נ- מ-ו-יי--- ---חדר ------‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ל______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-‬ ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
ani me-o--a--me--ni--et--'x-------y---d. a__ m__________________ b______ l_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d- ---------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: ‫-ני-מע--יין-/-- בח-ר---ג-.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ז_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.- ---------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
an--m-'--ia-/------e--t--'-ed-- z-g-. a__ m__________________ b______ z____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-. ------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: ‫כ-ה-עו-ה-הח-- ללילה-‬ ‫___ ע___ ה___ ל______ ‫-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-‬ ---------------------- ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
k--a--ol-- --xed-r l'-a----? k____ o___ h______ l________ k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-? ---------------------------- kamah oleh haxeder l'laylah?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: ‫--י מע-ני-- / ת-בחדר--ם א-ב----‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.- --------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
a-i--e'on-a-/-e'-n--net----e-er ---a---t-ah. a__ m__________________ b______ i_ a________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: ‫--י--עו---ן /-ת-בחדר עם ---ח--‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-‬ -------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
an- m---nian---'u-ie--- --xed---i---i---x--. a__ m__________________ b______ i_ m________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: ‫אפ---לראו--א- ה--ר?‬ ‫____ ל____ א_ ה_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?- --------------------- ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
e-s-a- -ir'-t e- -axe-er? e_____ l_____ e_ h_______ e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r- ------------------------- efshar lir'ot et haxeder?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: ‫י- -אן-ח--ה?‬ ‫__ כ__ ח_____ ‫-ש כ-ן ח-י-?- -------------- ‫יש כאן חניה?‬ 0
y-sh----n-x--a---? y___ k___ x_______ y-s- k-'- x-n-y-h- ------------------ yesh ka'n xanayah?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: ‫-ש כ-- --פ--‬ ‫__ כ__ כ_____ ‫-ש כ-ן כ-פ-?- -------------- ‫יש כאן כספת?‬ 0
ye-h ---n k---fet? y___ k___ k_______ y-s- k-'- k-s-f-t- ------------------ yesh ka'n kasefet?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: ‫י- כ-- פ--?‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ס-‬ ------------- ‫יש כאן פקס?‬ 0
ye----a-- ---s? y___ k___ f____ y-s- k-'- f-q-? --------------- yesh ka'n faqs?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: ‫טוב, אקח--ת-החד--‬ ‫____ א__ א_ ה_____ ‫-ו-, א-ח א- ה-ד-.- ------------------- ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
t-v----a--e------der. t___ e___ e_ h_______ t-v- e-a- e- h-x-d-r- --------------------- tov, eqax et haxeder.
Այստեղ բանալիններն են: ‫--ה-ה--ת--ת.‬ ‫___ ה________ ‫-נ- ה-פ-ח-ת-‬ -------------- ‫הנה המפתחות.‬ 0
hineh ha-af-e-ot. h____ h__________ h-n-h h-m-f-e-o-. ----------------- hineh hamaftexot.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: ‫א-- ---וו-----לי-‬ ‫___ ה_______ ש____ ‫-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-‬ ------------------- ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
el-- ha--zwad----hel-. e___ h_________ s_____ e-e- h-m-z-a-o- s-e-i- ---------------------- eleh hamizwadot sheli.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: ‫ב-יז--שעה------ -רו----ב--ר-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה______ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
b'-yzo s-a-----u-s--t--r--a- h---q--? b_____ s_____ m______ a_____ h_______ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r- ------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: ‫בא-ז- --ה----שת-אר-ח--ה-הר--ם-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה________ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
b'ey-o sha'-h---g---t---ux-t--ats--a-ai-? b_____ s_____ m______ a_____ h___________ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m- ----------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: ‫---ז----- ----- ארוח- הע-ב-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה_____ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?- ----------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
b--yz----a'a- mugsh---a--xat----er-v? b_____ s_____ m______ a_____ h_______ b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v- ------------------------------------- b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -