Գնա՞նք հանրախանութ: |
ወደ-ገ-ያ--ዕ-- -ን-ድ?
ወ_ ገ__ ማ___ እ____
ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-?
-----------------
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
0
we-- gebeya -a‘ik--i--nihī--?
w___ g_____ m_______ i_______
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
Գնա՞նք հանրախանութ:
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
|
Ես պետք է գնումներ անեմ: |
መ-ብ-- -ለብኝ።
መ____ አ____
መ-ብ-ት አ-ብ-።
-----------
መገብየት አለብኝ።
0
m-g--iyeti--le--ny-.
m_________ ā________
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
|
Ես պետք է գնումներ անեմ:
መገብየት አለብኝ።
megebiyeti ālebinyi.
|
Ես շատ գնումներ ունեմ անելու: |
ብዙ ---ት---ል---።
ብ_ መ___ እ______
ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
0
b--u me-iza-i----li----wi.
b___ m_______ i___________
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
|
Ես շատ գնումներ ունեմ անելու:
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
|
Որտե՞ղ են գրենական պիտույքները: |
የቢሮ እ-ዎ---- አሉ?
የ__ እ___ የ_ አ__
የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
0
y--ī-- ik-a--c-i y--i āl-?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
Որտե՞ղ են գրենական պիտույքները:
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
|
Ինձ ծրարներ եվ թղթեր են անհրաժեշտ: |
ፖስ--እ---ፅሁፍ-ወረቀት እፈልጋ--።
ፖ__ እ_ የ___ ወ___ እ______
ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-።
------------------------
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
0
pos--a-------t-s-ihu-i -e----e-i -feli-ale--.
p_____ i__ y_________ w________ i___________
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
Ինձ ծրարներ եվ թղթեր են անհրաժեշտ:
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
|
Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ: |
እስ---- -ና -ር-----ፈ--ለው።
እ_____ እ_ ፓ____ እ______
እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-።
-----------------------
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
0
i-i-i----to-i-a p-ri--r-c-i -fel-g---w-.
i__________ i__ p__________ i___________
i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ:
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
|
Որտե՞ղ է կահույքը: |
የቤ- -ቃዎች የ--አ-?
የ__ እ___ የ_ አ__
የ-ት እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቤት እቃዎች የት አሉ?
0
y----i -k’-w-chi-yet- ---?
y_____ i________ y___ ā___
y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
Որտե՞ղ է կահույքը:
የቤት እቃዎች የት አሉ?
yebēti ik’awochi yeti ālu?
|
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ: |
ቁም-ጥ---ና -ሳ---እፈ--ለ-።
ቁ____ እ_ መ___ እ______
ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-።
---------------------
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
0
k--misat’i-- i-a -e----y- -f--i---ewi.
k___________ i__ m_______ i___________
k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ:
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
|
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ: |
ጠ--ዛ-እና --ፅሀ--መ-ርደ-ያ --ል-ለው።
ጠ___ እ_ የ____ መ_____ እ______
ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
0
t--re--ēza--n- --m--͟s-ihā-i m-de--d----a--feligale-i.
t_________ i__ y___________ m___________ i___________
t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------------
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ:
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
|
Որտե՞ղ են խաղալիքները: |
የመ----እ-ዎ- -ት -ቸው?
የ____ እ___ የ_ ና___
የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው-
------------------
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
0
y-mech’-w-cha ik’--ochi -----n--h--i?
y____________ i________ y___ n_______
y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i-
-------------------------------------
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
Որտե՞ղ են խաղալիքները:
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
|
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ: |
አ-ን-ሊት-እና --ቤ--እ-ል-ለው።
አ_____ እ_ ቴ___ እ______
አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-።
----------------------
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
0
ā-hanig-l--- i-a t-d-bē-i----l-g-l--i.
ā___________ i__ t_______ i___________
ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ:
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
|
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ: |
ዳ- እና ኳስ-እ-----።
ዳ_ እ_ ኳ_ እ______
ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-።
----------------
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
0
dama--na --a-i --el--a--wi.
d___ i__ k____ i___________
d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ:
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
dama ina kwasi ifeligalewi.
|
Որտե՞ղ են գործիքները: |
መፍቻ-ቹ የ- ናቸ-?
መ____ የ_ ና___
መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው-
-------------
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
0
m-f-c-a----u -et- n---e-i?
m___________ y___ n_______
m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i-
--------------------------
mefichawochu yeti nachewi?
|
Որտե՞ղ են գործիքները:
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
mefichawochu yeti nachewi?
|
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան: |
መዶሻ--ና --ሳ-እፈ-ጋለው።
መ__ እ_ ፒ__ እ______
መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-።
------------------
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
0
med-sha-i-------sa ---li-a---i.
m______ i__ p_____ i___________
m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան:
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան: |
መብሻ----ብ-- --ቻ እ-ልጋ--።
መ__ እ_ ብ__ መ__ እ______
መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-።
----------------------
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
0
me--s-- --a--il-ni m-f---a-if------e--.
m______ i__ b_____ m______ i___________
m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան:
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
|
Որտե՞ղ են զարդերը: |
የጌጣ------- -ት--ው?
የ_____ ክ__ የ_ ነ__
የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-?
-----------------
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
0
y--ē-’ag--’o-hi-k-f------t- n---?
y______________ k_____ y___ n____
y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-?
---------------------------------
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
Որտե՞ղ են զարդերը:
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
|
Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան: |
የ-----ጌ---ና-አምባ------ለው።
የ____ ጌ_ እ_ አ___ እ______
የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-።
------------------------
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
0
ye-ā--g--- g------na -m-b-ri--f-li--lewi.
y_________ g____ i__ ā______ i___________
y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան:
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր: |
የ------ት -ና የ-ሮ-ጌጥ-----ለ-።
የ__ ቀ___ እ_ የ__ ጌ_ እ______
የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
0
yet-a-- -’-----ti -----e-o----ēt-i---el--a----.
y______ k________ i__ y_____ g____ i___________
y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|
Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր:
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
|