| Ես մի մարդ եմ նկարում: |
እኔ-ሰ- እ----ኝ ነ-።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
inē--e-i-iyesa--k-n-- -e-i.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Ես մի մարդ եմ նկարում:
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
| Սկզբում գլուխը: |
መ-መሪያ ጭን--ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m--e-er-----h’-ni---l-ti
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Սկզբում գլուխը:
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
| Այդ մարդը գլխարկ է դրել: |
ሰ--- ኮ----ድርጋ-።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
se-i-e-i k------ād-rig-l-.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
| Մազերը չեն երևում: |
ፀጉሩ-አይታይ-።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟s’---ru ā---a-i-i.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Մազերը չեն երևում:
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
| Ականջները նույնպես չեն երևում: |
ጆ-ውም አይታይም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j--o-i-- -yi-----i.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Ականջները նույնպես չեն երևում:
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
| Մեջքը նույնպես չի երևում: |
ጆርባ---አ--ይ-።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j-r---w-m- -y-t---mi.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Մեջքը նույնպես չի երևում:
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
| Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: |
አይ-ቹ---ና አ-ን----ል-ኝ-ነ-።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
ā-i-o-huni -na āfu-i ----alik-nyi ne-i.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
| Մարդը պարում է և ծիծաղում: |
ሰውየው --ደነ-----ሳቀ -ው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
se-iyewi iye---e-ena----sak’- ne--.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
| Մարդը երկար քիթ ունի: |
ሰ-የው-ረ-ም --ን--አ--።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
se-i--wi--e-imi---i----’---le--.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Մարդը երկար քիթ ունի:
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
| Նրա ձեռքին մի փայտ կա: |
እሱ---ጆ--ቆ-ቆ--ይዟ-።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i-u--e-i-o-hu --o------o y-z--li.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
| Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: |
አን-------ርብ አድርጋል።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ā--ge---l-yi ----ib--ādi------.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
| Ձմեռ է և ցուրտ: |
ክረ-ትና ---- ነው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k--e-i-i-----ezi-’az- ----.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Ձմեռ է և ցուրտ:
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
| Ձեռքերը ամրակազմ են: |
እ-ቹ --ካራ-ናቸው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
i-o--u-t’---kara -ac-ewi.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
Ձեռքերը ամրակազմ են:
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
| Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: |
እ-ሮ-----ካ----ው።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
i--ro-h-mi ---n---ra--ach-w-.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
| Մարդը ձյունից է պատրաստված: |
ሰውየው---ረዶ የ--- -ው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
sew-ye-- k--ered- ----se-- new-.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
| Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: |
ሰ--ው --ም ኮትም -ለ-ሰ-።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
sew----- s-r--i---t------e-e-emi.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
| Բայց մարդը չի մրսում: |
ግን -ውየው-አ-በረ---።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
g-n--s-----w- -lib--e-e-i--.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Բայց մարդը չի մրսում:
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
| Նա ձնեմարդ է: |
እ--የበ----ው ነው።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
is----b-r--o s--i --w-- |
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
Նա ձնեմարդ է:
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|