| Որտե՞ղ է կանգառը: |
የአውቶቢስ-ፌርማታው-የት ነ-?
የ_____ ፌ____ የ_ ነ__
የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-?
-------------------
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
0
ye---i--b-s- f-rim-t------ti-newi?
y___________ f_________ y___ n____
y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-?
----------------------------------
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
Որտե՞ղ է կանգառը:
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
| Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն: |
የትኛ--አው-ቢስ-ነ- ወደ መሃል ከ-ማ --ሄ--?
የ___ አ____ ነ_ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
-------------------------------
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
yetiny-w- āw-t----i---wi--e-e---ha-i -----a -e-------i?
y________ ā________ n___ w___ m_____ k_____ y__________
y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------------
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել: |
የትኛውን-ቁጥር -ውቶ-ስ ነ--መ-- ያ-ብኝ?
የ____ ቁ__ አ____ ነ_ መ__ ያ____
የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-?
----------------------------
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
0
ye-i----i-i k’-----i--wit-bī-- ne----e---i y--eb-nyi?
y__________ k_______ ā________ n___ m_____ y_________
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i-
-----------------------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
| Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը: |
መ--ር-አለ--?
መ___ አ____
መ-የ- አ-ብ-?
----------
መቀየር አለብኝ?
0
m-k’e-er- ā-e-i---?
m________ ā________
m-k-e-e-i ā-e-i-y-?
-------------------
mek’eyeri ālebinyi?
|
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
መቀየር አለብኝ?
mek’eyeri ālebinyi?
|
| Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել: |
የ- -ው መቀ-- --ብኝ?
የ_ ነ_ መ___ ያ____
የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-?
----------------
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
0
y-t- --wi-me--ey--- ---eb--yi?
y___ n___ m________ y_________
y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i-
------------------------------
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
| Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը: |
ት-- ስ-ት--ው --ው?
ት__ ስ__ ነ_ ዋ___
ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው-
---------------
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
0
t-k-tu-si-i-----w--w--a--?
t_____ s_____ n___ w______
t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------
tikētu siniti newi wagawi?
|
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
tikētu siniti newi wagawi?
|
| Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն: |
መሃል -----መ-ረ- በ-ት-ስ-ት--ርማ----?
መ__ ከ__ ከ____ በ__ ስ__ ፌ___ አ__
መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-?
------------------------------
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
0
meh-li--e---- -em-di--s- ----t-----i-i fē-im--- -le?
m_____ k_____ k_________ b_____ s_____ f_______ ā___
m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e-
----------------------------------------------------
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
| Դուք պետք է այստեղ իջնեք: |
እዚ- ---- ---ዎ።
እ__ መ___ አ____
እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
እዚህ መውረድ አለብዎ።
0
izīh----wi-ed--ā---i-o.
i____ m_______ ā_______
i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o-
-----------------------
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
እዚህ መውረድ አለብዎ።
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
| Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք: |
ከ-- --ረ- --ብዎ።
ከ__ መ___ አ____
ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
0
keh-wal------r-d- --eb---.
k______ m_______ ā_______
k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o-
--------------------------
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
| Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից: |
የሚቀጥለ---ምድር-ባቡ- - 5-ደ-ቃ--መጣ-።
የ_____ የ___ ባ__ በ 5 ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-።
-----------------------------
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
0
yemīk----i-ewi --mi-iri b---ri--- 5 -----k’a ---et-a-i.
y_____________ y_______ b_____ b_ 5 d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
-------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից: |
የሚ--ለው --ዳ- ባ-ር-በ 1- ደቂ- ይ-ጣል።
የ_____ የ___ ባ__ በ 1_ ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
------------------------------
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
0
ye-ī-’--’il-wi y-god--a-b-bu-i-b- 1- --k’---- yi--t’a--.
y_____________ y_______ b_____ b_ 1_ d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից: |
የሚቀ-ለ---ውቶቢስ-በ-15 ደ-ቃ ይ--ል።
የ_____ አ____ በ 1_ ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
---------------------------
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
0
ye--k’e-’il--i -wit-bī------1--d--’-k’- -i---’-li.
y_____________ ā________ b_ 1_ d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը: |
የመጨ-ሻ- የምድ---ቡ- መቼ -ው-የ-ነሳ-?
የ_____ የ___ ባ__ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
y--e-h’eres--w---e-i---- ---------ch---e-i -emī-e-aw-?
y______________ y_______ b_____ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը: |
የ-ጨረ----ጎ-ና-ባ-ር----ነ- --ነ--?
የ_____ የ___ ባ__ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
yem--h-er---a-i yeg-d-na ---uri--ech--ne-- ye-ī-e--wi?
y______________ y_______ b_____ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը: |
የ----- --ቶቢ- መ---- --ነሳው?
የ_____ አ____ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-
-------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
0
yem---’e--sh--i--w-t-bīsi---ch- -e-- yemīn--a--?
y______________ ā________ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
| Վարորդական իրավունք ունե՞ք: |
ት-ት አለዎ--ይ?
ት__ አ______
ት-ት አ-ዎ-ወ-?
-----------
ትኬት አለዎትወይ?
0
t---t- ā--w-ti-e--?
t_____ ā___________
t-k-t- ā-e-o-i-e-i-
-------------------
tikēti ālewotiweyi?
|
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
ትኬት አለዎትወይ?
tikēti ālewotiweyi?
|
| Տո՞մս, ոչ չունեմ: |
ት-ት- --- የ-ኝም።
ት___ አ__ የ____
ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-።
--------------
ትኬት? አያይ የለኝም።
0
t-kē--? --ay- -e-----mi.
t______ ā____ y_________
t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i-
------------------------
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
ትኬት? አያይ የለኝም።
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
| Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու: |
ስ-ዚህ ቅጣት መክ----ኖ-ብ---።
ስ___ ቅ__ መ___ ይ_______
ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል-
----------------------
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
0
silez-hi --it’--i m-k--e---y-n-r--i-otal-. |
s_______ k_______ m_______ y______________ |
s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. |
--------------------------------------------
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|