Այսոր շոգ է: |
ዛሬ -ቃ- -ው።
ዛ_ ሞ__ ነ__
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
z-r- -ok’--i n-w-.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
Այսոր շոգ է:
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
|
Գնա՞նք լողավազան: |
ወ---ዋ- --ዳ--ን--?
ወ_ መ__ ገ__ እ____
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
wed--m-w--y- -e-i-a i---īdi?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
Գնա՞նք լողավազան:
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: |
ዋና---ሄ--ፍ--ት---ህ-ሽ?
ዋ_ ለ___ ፍ___ አ_____
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
w--a----e-ē---filag-t--āl---/s-i?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
Սրբիչ ունե՞ս: |
ፎጣ ይ---/ሻል?
ፎ_ ይ_______
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
fot-a -iz---l----ali?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
Սրբիչ ունե՞ս:
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
|
Լողավարտիք ունե՞ս: |
የ--ኛ--------/ሽ?
የ___ ቁ__ አ_____
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
ye-ewa-y- k’um---a --e-i-s-i?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Լողավարտիք ունե՞ս:
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
Լողազգեստ ունե՞ս: |
የዋ- --ስ -ለ--ሽ?
የ__ ል__ አ_____
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
y-wan- lib--i --e--/---?
y_____ l_____ ā_________
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
|
Լողազգեստ ունե՞ս:
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
|
Լողալ գիտե՞ս: |
መዋኘት-ትች-----ለሽ?
መ___ ት_________
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
m-wa----- t-----al-h--ya-eshi?
m________ t___________________
m-w-n-e-i t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
------------------------------
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
Լողալ գիտե՞ս:
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
|
Սուզվել գիտե՞ս: |
ከ--ታ -ይ-ተወ-----ጥለቅ -ችላ-ህ----?
ከ___ ላ_ ተ____ መ___ ት_________
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
kek---ta-l-y- t--er-w--o-m---i--k-i-t-ch-l--e---yal---i?
k_______ l___ t_________ m_________ t___________________
k-k-f-t- l-y- t-w-r-w-r- m-t-i-e-’- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
--------------------------------------------------------
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
Սուզվել գիտե՞ս:
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: |
ው- ውስ- -- -ግ-ት-ት-ላ-ህ-ያለሽ?
ው_ ው__ ዘ_ መ___ ት_________
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
wi---w-sit’i-zel-----ibat--tic-i---e-i/------i?
w___ w______ z___ m_______ t___________________
w-h- w-s-t-i z-l- m-g-b-t- t-c-i-a-e-i-y-l-s-i-
-----------------------------------------------
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը: |
መ-ጠቢያ----የ- ነው?
መ____ ቤ_ የ_ ነ__
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
m-t----bī-a-bē-u --t- ne--?
m__________ b___ y___ n____
m-t-t-e-ī-a b-t- y-t- n-w-?
---------------------------
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: |
ልብ- መቀ--ያ ክፍ- የት ነ-?
ል__ መ____ ክ__ የ_ ነ__
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
l---si me---yerīya---f--- -e-- ----?
l_____ m__________ k_____ y___ n____
l-b-s- m-k-e-e-ī-a k-f-l- y-t- n-w-?
------------------------------------
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: |
የ-ዋኛ -ነ----- -ው?
የ___ መ___ የ_ ነ__
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
y--e--nya -ene-͟-’i-- ye-- new-?
y________ m_________ y___ n____
y-m-w-n-a m-n-t-s-i-i y-t- n-w-?
--------------------------------
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
|
Ջուրը խո՞րն է: |
ውሃ--ጥ-- ነ-?
ው__ ጥ__ ነ__
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
w--aw----ili-’i -e-i?
w_____ t_______ n____
w-h-w- t-i-i-’- n-w-?
---------------------
wihawi t’ilik’i newi?
|
Ջուրը խո՞րն է:
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
|
Ջուրը մաքու՞ր է: |
ውሃው-ንፁህ --?
ው__ ን__ ነ__
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
wi---- n--͟s---i---wi?
w_____ n_______ n____
w-h-w- n-t-s-u-i n-w-?
----------------------
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
Ջուրը մաքու՞ր է:
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
|
Ջուրը տա՞ք է: |
ው-ው ለስላስ-ያለ--ው?
ው__ ለ___ ያ_ ነ__
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
w---w---e---as- --l- ne-i?
w_____ l_______ y___ n____
w-h-w- l-s-l-s- y-l- n-w-?
--------------------------
wihawi lesilasi yale newi?
|
Ջուրը տա՞ք է:
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
|
Ես մրսում եմ: |
ከቅዝ--ው---ነሳ-ደ-ኩኝ--በረዶ ሆ--ኝ።
ከ_____ የ___ ደ____ በ__ ሆ____
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
k--’-zi--azē----e-enes--de-e-u-y-/ ----d--h-n---nyi.
k_____________ y_______ d_________ b_____ h_________
k-k-i-i-’-z-w- y-t-n-s- d-r-k-n-i- b-r-d- h-n-k-n-i-
----------------------------------------------------
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
Ես մրսում եմ:
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
|
Ջուրը սառն է: |
ው-ው-በ-- ቀዝቃዛ-ነ-።
ው__ በ__ ቀ___ ነ__
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
wih--i-----am- k’e-ik---- new-.
w_____ b______ k_________ n____
w-h-w- b-t-a-i k-e-i-’-z- n-w-.
-------------------------------
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
Ջուրը սառն է:
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: |
እ- -ው-ው ውስጥ ---ጣው-ነ-።
እ_ ከ___ ው__ እ____ ነ__
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
i-- k--ih-w- wis--’--iye-e-’--- ne-i.
i__ k_______ w______ i_________ n____
i-ē k-w-h-w- w-s-t-i i-e-e-’-w- n-w-.
-------------------------------------
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
|