| Նա մոտոցիկլ է քշում: |
እ- በሞ-- ሳ-ክል -ሄዳ-።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
i---bem-t-ri sayik-li -ihēd---.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Նա մոտոցիկլ է քշում:
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
| Նա հեծանիվ է քշում: |
እሱ በሳ-ክል-ይ-ዳ-።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
is- -e-a--kil- y-h-d--i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Նա հեծանիվ է քշում:
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
isu besayikili yihēdali.
|
| Նա ոտքով է գնում: |
እ--በእግ----ዳ-።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
i-u -e’ig-ru--ihē--li.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Նա ոտքով է գնում:
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu be’igiru yihēdali.
|
| Նա նավով է գնում: |
እ--በ--ከ-----ል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i-----m-----bi-yihē-a-i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Նա նավով է գնում:
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemerikebi yihēdali.
|
| Նա նավակով է գնում: |
እ-----ባ--ሄዳ-።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
is--be-e---a -i-ēdal-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Նա նավակով է գնում:
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bejeliba yihēdali.
|
| Նա լողում է: |
እሱ ይ--ል።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
is----wany-l-.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
Նա լողում է:
እሱ ይዋኛል።
isu yiwanyali.
|
| Վտանգավո՞ր է այստեղ: |
እዚ---ደገ---ው።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
izīh- ā-e-------ewi.
i____ ā_______ n____
i-ī-i ā-e-e-y- n-w-.
--------------------
izīhi ādegenya newi.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
እዚህ አደገኛ ነው።
izīhi ādegenya newi.
|
| Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: |
ለብቻ -ፍ- መ-----ደገኛ --።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
lebi-ha-līf-ti---t’eyek’---de----a--e-i.
l______ l_____ m_________ ā_______ n____
l-b-c-a l-f-t- m-t-e-e-’- ā-e-e-y- n-w-.
----------------------------------------
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
| Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: |
በ-ሊት--እግ---ዞ -ደ-ኛ ነ-።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
b--el-----e’igiri-g--- ----enya -e-i.
b_______ y_______ g___ ā_______ n____
b-l-l-t- y-’-g-r- g-z- ā-e-e-y- n-w-.
-------------------------------------
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
| Մենք սխալ ենք եկել: |
ያለን-- -ፍቶ-ል።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
ya-e-i-e----’--i--nal-.
y_________ t___________
y-l-n-b-t- t-e-i-o-a-i-
-----------------------
yalenibeti t’efitonali.
|
Մենք սխալ ենք եկել:
ያለንበት ጠፍቶናል።
yalenibeti t’efitonali.
|
| Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: |
እ--በተሳ-ተ--ን---ላይ -ን።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-ya-be----sate --nig--i --y-----i.
i___ b_________ m_______ l___ n____
i-y- b-t-s-s-t- m-n-g-d- l-y- n-n-.
-----------------------------------
inya betesasate menigedi layi neni.
|
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք:
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
inya betesasate menigedi layi neni.
|
| Մենք պետք է հետ դառնանք: |
ወ- ኋ--መመ-- አ---።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
w-d- ---ala m--el--- ---b--i.
w___ ḫ____ m_______ ā_______
w-d- h-w-l- m-m-l-s- ā-e-i-i-
-----------------------------
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
Մենք պետք է հետ դառնանք:
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
| Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: |
የ- ነው -ኪ--ማቆ--የሚ--ው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
y--i -ew- m-k--a----’o-- ye-----l-w-?
y___ n___ m_____ m______ y___________
y-t- n-w- m-k-n- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
-------------------------------------
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել:
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
| Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: |
እዚ--መ-ና -ቆሚያ --?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
iz-h---ekīna---k’--īy- --e?
i____ m_____ m________ ā___
i-ī-i m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e-
---------------------------
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞:
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
| Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: |
ለምን -------ነ----ም የ-ቻ-ው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
le-i----a-il- -ī-- ne-- -----m- y-mīc---e-i?
l_____ y_____ g___ n___ m______ y___________
l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
--------------------------------------------
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
| Դահուկ քշու՞մ եք: |
በ-ረዶ--ይ ይ---ተ-ሉ?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
be-eredo-la-i-y--i-h--a-et-l-?
b_______ l___ y_______________
b-b-r-d- l-y- y-n-s-e-a-e-a-u-
------------------------------
beberedo layi yinisheratetalu?
|
Դահուկ քշու՞մ եք:
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
beberedo layi yinisheratetalu?
|
| Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: |
በ-ረዶ አ-ንሱ- ወ- -ይ--ሄዳሉ?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
b-b-r-d- -sanisur- w-de-l--- -------u?
b_______ ā________ w___ l___ y________
b-b-r-d- ā-a-i-u-i w-d- l-y- y-h-d-l-?
--------------------------------------
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև:
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
| Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: |
የበረ--ላ- መ-ሸ--ቻ-እ-- መከራየት-ይቻላል?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
ye--re-----y--m-ni-----t-c---i--hi-m--e-a--t- yic-al-li?
y_______ l___ m_____________ i____ m_________ y_________
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- i-ī-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|