արտահայտությունների գիրք

hy թույլատրել, կարելի է   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

73 [յոթանասուներեք]

թույլատրել, կարելի է

թույլատրել, կարելի է

73 [ሰባ ሶስት]

73 [seba sositi]

ሊፈቀድለት ይችላል

[fik’adi]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: እ---ነ-/- ፍቃድ-አ-ኝ--ል/-ል? እ_______ ፍ__ አ_________ እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ----------------------- እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
i-i---i---a-jī-fi-’-di āgi--i-e---i--h-li? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: አ-ኮ- -ን---ጣ/- -ቃድ -ግኝተ--/ሻ-? አ___ እ_______ ፍ__ አ_________ አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ---------------------------- አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
āl-k--i ---di-it-e-’a/ch’- f-k--di ā--n-i--kal--s-al-? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: ብ-ህ-/ሽን----ሌ- -ገር--ሄድ--ቃድ -ግኝ-ካ--ሻ-? ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________ ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ------------------------------------ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
b--h------sh-----e-e----a--age-- m-h-d- f--’--i-āgi-yiteka--/sh-l-? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
թույլատրել, կարելի է ፈ-ድ ፈ__ ፈ-ድ --- ፈቃድ 0
fe---di f______ f-k-a-i ------- fek’adi
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: እዚ--ለ--ስ ይ----ና-? እ__ ለ___ ይ_______ እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 0
iz----le---h-e-- --f-k-e-----a-i? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: እዚህ -ጨ-----ቀደ---? እ__ ማ__ የ____ ነ__ እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-? ----------------- እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 0
i--h-----h---i--e--f---e-e-ne-i? i____ m_______ y__________ n____ i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-? -------------------------------- izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: በ-ንክ---ድ መ-ፈ--ይ----? በ___ ካ__ መ___ ይ_____ በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- -------------------- በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 0
be--n--i--a-i-----k-fe-i y-f---ed-li? b_______ k_____ m_______ y___________ b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ------------------------------------- bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: በ-ክ-መክ-- -ፈ-ዳ-? በ__ መ___ ይ_____ በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- --------------- በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 0
b-c-ē-- me--f-li --f--’e-ali? b______ m_______ y___________ b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ----------------------------- bechēki mekifeli yifek’edali?
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: በ-ሬ ገን-ብ -- ---- -ፈ--ል? በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____ በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- ----------------------- በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 0
be-’irē--e-i--bi --c-----ki-el---if-----a--? b______ g_______ b____ m_______ y___________ b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- -------------------------------------------- bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
Կարելի՞ է զանգահարել: አን- ---ል--ፈቀድ-ኛል? አ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 0
ā-i-- ----weli--i--k-e------a-i? ā____ m_______ y________________ ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------- ānidē medeweli yifek’edilinyali?
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: አ---ጥ-- ነገ----የቅ --ቀድልኛ-? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 0
ā---ē-t---’īt- n--e-- m-t’ey-k’i yi-e-’-d-li---li? ā____ t_______ n_____ m_________ y________________ ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------------------------- ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: አ-- ጥቂ---ገ--መ-ገ- --ቀ-ል--? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 0
ā-i-ē-t’ik’-ti---ge-i -enage-i ---ek------n-a--? ā____ t_______ n_____ m_______ y________________ ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-? ------------------------------------------------ ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
Նրան չի կարելի քնել այգում: እሱ--ፓርኩ --- -ን-ተ--አ-ተፈቀ-ለትም። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-- ---a---u------’- i--d---n-a ā-itefek-ed-l--im-. i__ b_______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: እ- -መኪና-ው---እ-ዲተኛ -ል---ደለ-ም። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
isu-be--kīna -i---’i--n-d--e-y- -l-t--e--e-e-et---. i__ b_______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: እ- በባ-ር-----ውስጥ-እን-ተኛ አልተፈ----ም። እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- -------------------------------- እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
is- -e-----i t---ī-- ---i-’- ------e-y- āl-t-f---ed-l--imi. i__ b_______ t______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. ----------------------------------------------------------- isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
Կարելի՞ է նստել: መ-መጥ-ይ--ድል-ል? መ___ ይ_______ መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------- መቀመጥ ይፈቀድልናል? 0
m--’e-et----if--’e-i-inal-? m_________ y_______________ m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------- mek’emet’i yifek’edilinali?
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: የምግ- ዝርዝር ------ኘት ይ-ቀድ--ል? የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል- --------------------------- የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 0
y----i-i-z-riziri--awi--’a-magi-y--i yif--’ed-l-n---? y_______ z_______ m_______ m________ y_______________ y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------------------------- yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: ለየብ- ---ል -ፈ--ልና-? ለ___ መ___ ይ_______ ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 0
le---i--- m---f--- yi-e-’e-il-n--i? l________ m_______ y_______________ l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------- leyebicha mekifeli yifek’edilinali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -