| Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: |
ወደ---ንስ ለመ--- -- -----ፈ-ጋ-ው።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
w-de-----i-i l--e---e-i -----meya-i-if-l--a-ew-.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
| Դա ուղի՞ղ թռիչք է: |
ቀ-ታ በ-----?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k------- -e------ewi?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
| Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: |
መስኮት ጎን-መቀመጫ-፤--ራ-የማ--ስበ----ክ- /ሽ?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
mes--ot--go-----k-em-c--a-;s--ar- yem---ch’e---e-i--bakihi-/---?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: |
ያ-ያ------- -ረጋ-ጫ-----ለው።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
y--iy-z---tini -----mareg-g--h-a ----igale--.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: |
ያ-ያዝ-ት- ቦ--መሰረ--እፈል-ለ-።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
ya-iyaz-ku-in- ---- m---rez---f-lig-l-wi.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: |
ያ----ት- -ታ መለ-ጥ----ጋ--።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
ya-iya-ikut--- bota m-l-we--- ife-i---ewi.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: |
መ--------ጥለ- በረራ--ደ-ሮም?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
m--h--n-w- -e-īk----il-w------ra --de-ro--?
m____ n___ y_____________ b_____ w___ r____
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
| Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: |
ሁ-- ---ጫ-ች--ፍት--ቸው?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
hule-- ---’----h’-w---i--i---- --che-i?
h_____ m_______________ k_____ n_______
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
| Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: |
አይደለ- - -ንድ መ-መ--------ያለ-።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
ā----le-i --āni-i -ek’em---’a -i--a newi -a----.
ā________ ; ā____ m__________ b____ n___ y______
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
| Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: |
መቼ -ው--ም----?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
me-h--ne-- y-minar-f---?
m____ n___ y____________
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
| Ե՞րբ ենք հասնում: |
መቼ -ው-እዛ---ን--ሰው?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
m---ē n--i -za-ye-i-i-----e--?
m____ n___ i__ y______________
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Ե՞րբ ենք հասնում:
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: |
መ- -- አ-ቢ- ወ--መሃል -ተ- የ----?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
mec-ē -ew- -t-b-s- --d--me-a-- -e--ma -em-------?
m____ n___ ā______ w___ m_____ k_____ y__________
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: |
ያ --- ---/--ሶናይ--ነ-?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
ya ya-ite bor--a/--m-s----i-i ----?
y_ y_____ b__________________ n____
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
| Սա Ձե՞ր պայուսակն է: |
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ --?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
y- y-ni-- --ris- newi?
y_ y_____ b_____ n____
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
| Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: |
ያ -ን- --- -ው?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya-y-n-te -ha----a new-?
y_ y_____ s_______ n____
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
| Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: |
ም- ያክል -ን----ዝ-እ-ላለው?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
m-n- --ki-i s----t’- me-a----c--lale--?
m___ y_____ s_______ m_____ i__________
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
| քսան կիլոգրամ |
ሃያ -ሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
h--a--ī-o
h___ k___
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
քսան կիլոգրամ
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
| Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: |
ምን?--ያ -ሎ-ብቻ?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
m-n-- -a-a -īl--b----?
m____ h___ k___ b_____
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|