| Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: |
ወ---ቴ-ስ ለመብ-ር-ቦታ--ያ- -ፈ---ው።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
wed--ātēn--- l--e-i---i----a m-y----i-e---ale--.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
| Դա ուղի՞ղ թռիչք է: |
ቀ-ታ-በ---ነ-?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k--t-i-a berera n-wi?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
| Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: |
መስኮት ----ቀ-ጫ -ሲ---የ-ይ-ስበት --ክ--/-?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
mesiko---g-ni --k’emech-- -sīg-r- -em-y-c------et--i---i---/s--?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: |
ያስያዝኩ----ታ ማ--ገ----ል-ለ-።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
y--iya--k-t--i --t- -arega----’- -f-lig-l-w-.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: |
ያ-ያዝኩ-ን-ቦታ----- -ፈል--ው።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
y-s----iku-in--bot---e-e-e-i i-e-i-a--wi.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: |
ያ--ዝ-ትን -ታ መ--- --ል-ለ-።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
y-siy--i--t-ni b-t- -e-ew-t---i--l----e--.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: |
መ--ነው-የ--ጥ-----ራ ወደ --?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
me--ē n-wi --m----t-ilewi---rer--w----r---?
m____ n___ y_____________ b_____ w___ r____
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
| Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: |
ሁለት ------ -ፍ-----?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
h-leti -ek-emech’-w-ch----fiti--ac----?
h_____ m_______________ k_____ n_______
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
| Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: |
አይ-ለም-፤ --ድ መ------ -ው-ያለን።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
ā-i-e-emi --ā--d- -----m-ch’a-bicha---------e--.
ā________ ; ā____ m__________ b____ n___ y______
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
| Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: |
መ--ነ- የ---ፈ-?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
mechē --w--y---na-i--wi?
m____ n___ y____________
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
| Ե՞րբ ենք հասնում: |
መቼ-ነ- -ዛ-የምን--ሰው?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
me--ē n--i --a-y-m-n------ewi?
m____ n___ i__ y______________
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Ե՞րբ ենք հասնում:
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: |
መቼ ነው አቶቢ- ----ሃል---- -ሚ--ው?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
me--ē newi--tob-su we---m-h-li-kete-- ---īh-dew-?
m____ n___ ā______ w___ m_____ k_____ y__________
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: |
ያ-ያ---------ሶ-ይ----?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
y---a-i-- -o-----sam----ayit--ne-i?
y_ y_____ b__________________ n____
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
| Սա Ձե՞ր պայուսակն է: |
ያ-ያ-ተ --ሳ -ው?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
y---a-i-- -o---- -ew-?
y_ y_____ b_____ n____
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
| Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: |
ያ-ያ-ተ ሻ-- ነ-?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya---nit- shani-’a --w-?
y_ y_____ s_______ n____
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
| Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: |
ም--ያ-- ሻ---መያዝ ---ለው?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
mi----ak--i--h--i-’- meya-i-i-h-lal-w-?
m___ y_____ s_______ m_____ i__________
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
| քսան կիլոգրամ |
ሃ--ኪሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
h-y- kīlo
h___ k___
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
քսան կիլոգրամ
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
| Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: |
ምን? -ያ-ኪ---ቻ?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
m-ni? ---- kīl- ---ha?
m____ h___ k___ b_____
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|