| Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: |
ጉ----ን----- -----ም-አድ--።
ጉ__ ቆ__ ነ__ ግ_ በ__ አ____
ጉ-ው ቆ-ጆ ነ-ር ግ- በ-ም አ-ካ-።
------------------------
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
0
gu--w--k’o------eb----gini be-’a-i-ā--k--ī.
g_____ k______ n_____ g___ b______ ā_______
g-z-w- k-o-i-o n-b-r- g-n- b-t-a-i ā-i-a-ī-
-------------------------------------------
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
|
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
|
| Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: |
ባ----ሰኣ- ---ስ--ግን -ጣም ሞልታ-።
ባ__ በ___ ቢ____ ግ_ በ__ ሞ____
ባ-ሩ በ-ኣ- ቢ-ር-ም ግ- በ-ም ሞ-ታ-።
---------------------------
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
0
b-bu---bese-a-u -īd----------n- bet’-mi mol-t--i.
b_____ b_______ b_________ g___ b______ m________
b-b-r- b-s-’-t- b-d-r-s-m- g-n- b-t-a-i m-l-t-l-.
-------------------------------------------------
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
|
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
|
| Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: |
ሆ-ሉ--ሚ-ች -በረ ግ---ድ ።
ሆ__ የ___ ነ__ ግ_ ው_ ።
ሆ-ሉ የ-መ- ነ-ረ ግ- ው- ።
--------------------
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
0
h---lu---m-m-chi---b--- --n- wi---.
h_____ y________ n_____ g___ w___ .
h-t-l- y-m-m-c-i n-b-r- g-n- w-d- .
-----------------------------------
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
|
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
|
| Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: |
እሱ-አው--- ወይ- --ር -ይ-ል።
እ_ አ____ ወ__ ባ__ ይ____
እ- አ-ቶ-ስ ወ-ም ባ-ር ይ-ዛ-።
----------------------
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
0
i-u--w-t----i---yi-- babu-i---yiz--i.
i__ ā________ w_____ b_____ y________
i-u ā-i-o-ī-i w-y-m- b-b-r- y-y-z-l-.
-------------------------------------
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
|
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
|
| Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: |
እሱ ዛሬ ምሽ- -ይም -ገ ጠዋት ይመ-ል።
እ_ ዛ_ ም__ ወ__ ነ_ ጠ__ ይ____
እ- ዛ- ም-ት ወ-ም ነ- ጠ-ት ይ-ጣ-።
--------------------------
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
0
i-----r--m---i-------mi-n--- --ew-ti-y--e--al-.
i__ z___ m______ w_____ n___ t______ y_________
i-u z-r- m-s-i-i w-y-m- n-g- t-e-a-i y-m-t-a-i-
-----------------------------------------------
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
|
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
|
| Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: |
እ- -እኛ ---ወይም--ቴ----መጣ-።
እ_ ከ__ ጋ_ ወ__ ሆ__ ይ_____
እ- ከ-ኛ ጋ- ወ-ም ሆ-ል ይ-መ-ል-
------------------------
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
0
is----’-ny--g------y--i -o-ē-- -----me-’--i.
i__ k______ g___ w_____ h_____ y____________
i-u k-’-n-a g-r- w-y-m- h-t-l- y-k-e-e-’-l-.
--------------------------------------------
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
|
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
|
| Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: |
እንደ-እ--ሊ-ኛው-ሁ- --ፓ-ኛም--ናገራለች።
እ__ እ______ ሁ_ እ_____ ት______
እ-ደ እ-ግ-ዝ-ው ሁ- እ-ፓ-ኛ- ት-ገ-ለ-።
-----------------------------
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
0
ini---in-g-l-z--ya-i h-lu isipan--y-m------g--ale-h-.
i____ i_____________ h___ i___________ t_____________
i-i-e i-i-i-ī-i-y-w- h-l- i-i-a-i-y-m- t-n-g-r-l-c-i-
-----------------------------------------------------
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
|
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
|
| Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: |
እንደ ለ-ደ- ----ድ--ም -ራለች።
እ__ ለ___ ሁ_ ማ____ ኖ____
እ-ደ ለ-ደ- ሁ- ማ-ሪ-ም ኖ-ለ-።
-----------------------
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
0
ini---l---d-ni-h--- ma---ī---- --r---c-i.
i____ l_______ h___ m_________ n_________
i-i-e l-n-d-n- h-l- m-d-r-d-m- n-r-l-c-i-
-----------------------------------------
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
|
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
|
| Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: |
እ-- እን--ዝ -ሉ--ስ--ንም -ውቃለ-።
እ__ እ____ ሁ_ እ_____ ታ_____
እ-ደ እ-ግ-ዝ ሁ- እ-ፔ-ን- ታ-ቃ-ች-
--------------------------
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
0
in--- -nig-l-z- -u-u-----ēninimi -awi-’alec-i.
i____ i________ h___ i__________ t____________
i-i-e i-i-i-ī-i h-l- i-i-ē-i-i-i t-w-k-a-e-h-.
----------------------------------------------
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
|
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
|
| Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: |
ደደ- ብ- ሳይሆ---ነ- ነ-።
ደ__ ብ_ ሳ___ ሰ__ ነ__
ደ-ብ ብ- ሳ-ሆ- ሰ-ፍ ነ-።
-------------------
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
0
de-ebi b--h--sa---o-i se-efi--ewi.
d_____ b____ s_______ s_____ n____
d-d-b- b-c-a s-y-h-n- s-n-f- n-w-.
----------------------------------
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
|
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
|
| Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: |
ቆንጆ-ብቻ ሳት---ባለ-----------ች
ቆ__ ብ_ ሳ___ ባ_ ብ__ አ___ ነ_
ቆ-ጆ ብ- ሳ-ሆ- ባ- ብ-ህ አ-ም- ነ-
--------------------------
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
0
k---ij- b-ch- -a-i---- bale ---uh- ā--m-ro--e--i
k______ b____ s_______ b___ b_____ ā______ n____
k-o-i-o b-c-a s-t-h-n- b-l- b-r-h- ā-i-i-o n-c-i
------------------------------------------------
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
|
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
|
| Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: |
ጀር-ንኛ-ብ- ሳይሆን -ረ--ይኛ--ት--ራለች
ጀ____ ብ_ ሳ___ ፈ______ ት_____
ጀ-መ-ኛ ብ- ሳ-ሆ- ፈ-ን-ይ-ም ት-ገ-ለ-
----------------------------
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
0
jer-m-ni-ya -i-----a-i--n----reni-a-in--mi -i--g--al-chi
j__________ b____ s_______ f______________ t____________
j-r-m-n-n-a b-c-a s-y-h-n- f-r-n-s-y-n-a-i t-n-g-r-l-c-i
--------------------------------------------------------
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
|
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
|
| Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: |
ጊ-ር--- ፒያኖ መጫ-- አ--ልም።
ጊ__ ሆ_ ፒ__ መ___ አ_____
ጊ-ር ሆ- ፒ-ኖ መ-ወ- አ-ች-ም-
----------------------
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
0
g-ta-- h-ne ----n------’----- -l--hilimi.
g_____ h___ p_____ m_________ ā__________
g-t-r- h-n- p-y-n- m-c-’-w-t- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
|
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
|
| Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: |
ዋ--ዝ--ነ -ምባ -ደነስ -ል--ም።
ዋ___ ሆ_ ሳ__ መ___ አ_____
ዋ-ት- ሆ- ሳ-ባ መ-ነ- አ-ች-ም-
-----------------------
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
0
w----iz--hon---a--ba-medene-i-āl-c--li-i.
w_______ h___ s_____ m_______ ā__________
w-l-t-z- h-n- s-m-b- m-d-n-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
|
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
|
| Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: |
ኦፔራ ---ፓ-ት------።
ኦ__ ሆ_ ፓ__ አ_____
ኦ-ራ ሆ- ፓ-ት አ-ወ-ም-
-----------------
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
0
opēra--one -----i----we-i-i.
o____ h___ p_____ ā_________
o-ē-a h-n- p-l-t- ā-i-e-i-i-
----------------------------
opēra hone palēti āliwedimi.
|
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
opēra hone palēti āliwedimi.
|
| Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: |
በፍጥ-- --------ህ --ር---።
በ____ ከ___ ቀ___ ት______
በ-ጥ-ት ከ-ራ- ቀ-መ- ት-ር-ለ-።
-----------------------
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
0
befi-’----i-k-s--ahi -’--i---i -ich’er-s-l-hi.
b__________ k_______ k________ t______________
b-f-t-i-e-i k-s-r-h- k-e-i-e-i t-c-’-r-s-l-h-.
----------------------------------------------
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
|
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
|
| Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: |
ቀ--- --ጣህ-ቀድ-ህ -ሄ---።
ቀ___ ከ___ ቀ___ ት_____
ቀ-መ- ከ-ጣ- ቀ-መ- ት-ዳ-ህ-
---------------------
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
0
k’e-ime-----m----hi --e-------tih---leh-.
k________ k________ k________ t__________
k-e-i-e-i k-m-t-a-i k-e-i-e-i t-h-d-l-h-.
-----------------------------------------
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
|
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
|
| Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: |
እ-ደ- ስትመጣ እየተስማ----መጣ-ህ ።
እ___ ስ___ እ______ ት____ ።
እ-ደ- ስ-መ- እ-ተ-ማ-ህ ት-ጣ-ህ ።
-------------------------
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
0
i-a---i --t--e-’a-i---------a----i-e-’--ehi-.
i______ s________ i____________ t__________ .
i-a-e-i s-t-m-t-a i-e-e-i-a-a-i t-m-t-a-e-i .
---------------------------------------------
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
|
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
|