| Այս տեղն ազա՞տ է: |
ይሄ ወንበ- -ይዛ-?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
yih- w--i---i -ey-z-l-?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Այս տեղն ազա՞տ է:
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
| Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: |
ከ--ስ- -ር----ጥ -ች--ው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
ke’i------ -ar--m-----et’--i-h-l---wi?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
| Հաճույքով: |
በርግ-ኝነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
b-r-g-t’en-i---i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Հաճույքով:
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
| Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: |
ሙ-ቃ-ን-እን----ገኙ-?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
m--īk---i-i in---ti-āg---ut-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
| Մի քիչ բարձր է: |
ትንሽ ጮ-።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
t-ni--i--h’ok-.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Մի քիչ բարձր է:
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
| Բայց խումբը լավ է նվագում: |
ግ----- ----ጫ---።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
g--- b----- ---r----ch-----al-.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Բայց խումբը լավ է նվագում:
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
| Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: |
ቶ- -ሎ-----ይመ--?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
t-lo--ol- izīh--yim--’alu?
t___ t___ i____ y_________
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
| Ոչ, սա առաջին անգամն է: |
አያይ--ሄ ለ-ጀመሪ--ጊ- ነ-።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
āya---y-h- lem--------a----ē-n-wi.
ā____ y___ l___________ g___ n____
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
| Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: |
ከዚህ-በፊ---ዚህ መ-ቼ-አ-ው-ም።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
kezī-i --fīti--z-hi me-’ich- āl--i-’im-.
k_____ b_____ i____ m_______ ā__________
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
| Պարու՞մ եք: |
መ--- ይፈል-ሉ?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m-d--e-i--ifel--a-u?
m_______ y__________
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
Պարու՞մ եք:
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
| Միգուցե ավելի ուշ: |
ድ------በኋላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
dinige-- ----b-h-w-la
d_______ w__________
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
Միգուցե ավելի ուշ:
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
| Ես լավ չեմ պարում: |
ዳ---ጎበ--አ-ደለሁ-።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
d-n-s--gobez--ā--de--h-m-.
d_____ g_____ ā___________
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
Ես լավ չեմ պարում:
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
| Դա շատ հասարակ բան է: |
በ-ም-ቀላል-ነው-።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
bet’am--k’----i -e---.
b______ k______ n___ .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
Դա շատ հասարակ բան է:
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
| Ես Ձեզ ցույց կտամ: |
እኔ -ሳ-ታ--።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
in- ā-ay--a--wi.
i__ ā___________
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
| Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: |
አያ- --ሌ--ጊ-------።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
ā---i --l---------yis-a--n---i.
ā____ ; l___ g___ y____________
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
| Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: |
ሰ- እ-ጠ-----?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
s-w----et’ebe-’u---wi?
s___ i__________ n____
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
| Այո, իմ ընկերոջը: |
አ- ፤ ወን----ኛዬን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
āwo - wen--i g-de-ya-ēni
ā__ ; w_____ g__________
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
Այո, իմ ընկերոջը:
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
| Ահա նա գալիս է: |
ይሄው-መጣ ከ-ላ።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
yi---i--e-’- ke-̮-a-a.
y_____ m____ k_______
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
Ահա նա գալիս է:
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|