| Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: |
-טי-- הי----ה-א----ע--ף--ד-.
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
hatiu--h--ah ya-----val m-'-yef---d--.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
|
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
|
| Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: |
ה-כב- -ג-עה--זמ- א----י-תה--ל-ה-מד-.
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
ha-akeve- h---a-- --z--n----l -a-t-h-m--e-a----day.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
|
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
|
| Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: |
-מ--- -י---ו---ב- י-------
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
h-mal-n ----h---- a--- --qar-----y.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
|
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
|
| Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: |
-ו--נוס-----טו--ס--ו ב-כ---
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
hu-----'a ba------s - b---keve-.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
|
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
|
| Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: |
-ו- יג-ע הע----ו---- --ו--.
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
hu-y-gi- h---re--o ---ar -----e-.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
|
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
|
| Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: |
--- יגו- --לנו -ו----ון-
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
h--ya-u--------- o b-ma-on.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
|
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
|
| Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: |
ה-א --בר- ---ד-- ו----י-.
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
hi dover-- -f-----t---angl-t.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
|
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
|
| Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: |
-י--ח-ה במ-ר-ד ו-ל-נ--ן-
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
hi--a----b--a-r-d--belond-n.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
|
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
|
| Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: |
-יא מ---ה--- -פ-ד-וא- א-גל-ה-
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
h- mek----h-e- sfa-ad-we'e----gl---.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
|
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
|
| Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: |
ה-א-ל---- --פש---א--------.
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
hu -- raq t----h --a-gam -t-l-n.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
|
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
|
| Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: |
-יא-ל------פה-אל---- -כמ-.
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
h---o-r-----fah --a -a- -akham-h.
h_ l_ r__ y____ e__ g__ x________
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
|
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
|
| Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: |
הי-----ד--ר---- גרמ--ת------ם -ר-ת---
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
h- lo dov---t -a- ---m-------- ----tsarf-t-t.
h_ l_ d______ r__ g_______ e__ g__ t_________
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
|
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
|
| Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: |
אני -א -כו- - -------לא ב-ס-תר--לא -ג-ט-ה.
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
a---l- -akh-l/y---o----le--g-n l- b-f-a--er --lo-be-itarah.
a__ l_ y______________ l______ l_ b________ w___ b_________
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
|
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
|
| Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: |
אנ- -א יכו----- --ק-- ----אלס---- -מב-.
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
a-- l---a-h----akhol-- li--o- ---wa'ls -'-- s-m-a-.
a__ l_ y______________ l_____ l_ w____ w___ s______
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
|
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
|
| Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: |
א-- ---א---------א אופר----------
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
a-i l- -h-----e-et lo o--ra--w-lo-b---t.
a__ l_ o__________ l_ o_____ w___ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
|
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
|
| Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: |
ככ---ת---- / ת--די מ------- -ך ת-י-- / - -ו--ם--ותר-
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
k-kh-- -he-a-av-d/shta'---i ma-er-y-te-,--ak--t--a---t-s---i-m--d-m --t-r.
k_____ s___________________ m____ y_____ k___ t_____________ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
|
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
|
| Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: |
כ-ל-ש-ג---/ י ----ם-י---- -- ---ל - - ל-כת מוקדם יותר.
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
kek-----he--g-------tag----mu-da--y---r- ---h---kha--t-k-li lal---e--mu---- --t-r.
k_____ s__________________ m_____ y_____ k___ t____________ l_______ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
|
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
|
| Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: |
--- -א-----ב-ר, כן-הו- א--- יו-- נ---ת-
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
k-k-o---h--a-----it--ger,--en h------ -ot-- n-xu-.
k_____ s_______ m________ k__ h_ o___ y____ n_____
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
|
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
|