Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
اگرچ--م---ر- خوب ---، ----خ-لی-خست--کننده-بو--
_____ م_____ خ__ ب___ ا__ خ___ خ___ ک____ ب____
-گ-چ- م-ا-ر- خ-ب ب-د- ا-ا خ-ل- خ-ت- ک-ن-ه ب-د-
------------------------------------------------
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
0
ag---he--mo-aaf--a- kh-o- bo-d- am-a-k---l- -ha-t-h k-na---- -oo---
________ m_________ k____ b____ a___ k_____ k______ k_______ b_______
-g-r-h-h m-s-a-e-a- k-o-b b-o-, a-m- k-e-l- k-a-t-h k-n-n-e- b-o-.--
----------------------------------------------------------------------
agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
-گر-- ق--ر سر--ق- ---، -م---ی-- -ر--و--
_____ ق___ س_ و__ آ___ ا__ خ___ پ_ ب____
-گ-چ- ق-ا- س- و-ت آ-د- ا-ا خ-ل- پ- ب-د-
-----------------------------------------
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
0
-ga-ch-h-ghata-r---r-vag-t -a---, a--a kh---i por b-od---
________ g______ s__ v____ a_____ a___ k_____ p__ b_______
-g-r-h-h g-a-a-r s-r v-g-t a-m-d- a-m- k-e-l- p-r b-o-.--
-----------------------------------------------------------
agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
--رچ----ل خو--- راحت -ود--ام--خی-ی--را---و-.
_____ ه__ خ__ و ر___ ب___ ا__ خ___ گ___ ب____
-گ-چ- ه-ل خ-ب و ر-ح- ب-د- ا-ا خ-ل- گ-ا- ب-د-
----------------------------------------------
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
0
--a--he- h-t-l-kho-b-va-r-a-at-bo--,-amm--kh-------r-a----o---
________ h____ k____ v_ r_____ b____ a___ k_____ g_____ b_______
-g-r-h-h h-t-l k-o-b v- r-a-a- b-o-, a-m- k-e-l- g-r-a- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
---(م--- ------ا-وب-س -یر-د-ی- با---ار-
__ (____ ی_ ب_ ا_____ م____ ی_ ب_ ق_____
-و (-ر-) ی- ب- ا-و-و- م--و- ی- ب- ق-ا-.-
------------------------------------------
او (مرد) یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
0
o------------ b--o--bo---m---o-d i-a-ba -ha-------
__ (_____ i__ b_ o______ m______ i__ b_ g__________
-o (-o-d- i-a b- o-o-o-s m---o-d i-a b- g-a-a-r--
----------------------------------------------------
oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
او (مرد) یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
ا----رد)-------- -ی--ی--ی---ردا ---.
__ (____ ی_ ا___ م____ ی_ ف___ ص____
-و (-ر-) ی- ا-ش- م--ی- ی- ف-د- ص-ح-
--------------------------------------
او (مرد) یا امشب میآید یا فردا صبح.
0
-- (--r----a- e---ab----a----i-a-fardaa --b--
__ (_____ i__ e_____ m______ i__ f_____ s_______
-o (-o-d- i-a e-s-a- m---e-d i-a f-r-a- s-b-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
او (مرد) یا امشب میآید یا فردا صبح.
oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
ا- -م-------پیش -- ------ یا -- هتل.
__ (____ ی_ پ__ م_ م_____ ی_ د_ ه____
-و (-ر-) ی- پ-ش م- م--ا-د ی- د- ه-ل-
---------------------------------------
او (مرد) یا پیش ما میماند یا در هتل.
0
o- -m-rd- i-a --s- ma mi-maan- -a- --- -o-el-
__ (_____ i__ p___ m_ m_______ i__ d__ h________
-o (-o-d- i-a p-s- m- m---a-n- i-a d-r h-t-l--
-------------------------------------------------
oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
او (مرد) یا پیش ما میماند یا در هتل.
oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
او ---)-----س-ان---- -حبت -ی--- و هم-ا-گل-س--
__ (___ ه_ ا________ ص___ م____ و ه_ ا________
-و (-ن- ه- ا-پ-ن-ا-ی ص-ب- م--ن- و ه- ا-گ-ی-ی-
------------------------------------------------
او (زن) هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
0
oo (-a-) -am ----an-aa-- -o---t -i-k-nad v---am-en----i--
__ (____ h__ e__________ s_____ m_______ v_ h__ e__________
-o (-a-) h-m e-p-a-i-a-i s-h-a- m---o-a- v- h-m e-g-i-i--
------------------------------------------------------------
oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
او (زن) هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
-- هم--- -اد-ی--ز-دگ----د- --ت-- هم در --د-.
__ ه_ د_ م_____ ز____ ک___ ا__ و ه_ د_ ل_____
-و ه- د- م-د-ی- ز-د-ی ک-د- ا-ت و ه- د- ل-د-.-
----------------------------------------------
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
0
-o-h-m -a- maad--- z--d--i k-r----a-t ----a- -ar ---d--.
__ h__ d__ m______ z______ k_____ a__ v_ h__ d__ l_________
-o h-m d-r m-a-r-d z-n-e-i k-r-e- a-t v- h-m d-r l-n-a-.--
------------------------------------------------------------
oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
-و هم اس---یا-------ش--سد و-هم --------ا-
__ ه_ ا______ ر_ م______ و ه_ ا_____ ر___
-و ه- ا-پ-ن-ا ر- م--ن-س- و ه- ا-گ-ی- ر-.-
-------------------------------------------
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
0
-o ha---spaa-i- r- mi---en-a--d----ha- en-lis r-.-
__ h__ e_______ r_ m___________ v_ h__ e_____ r_____
-o h-m e-p-a-i- r- m---h-n-a-a- v- h-m e-g-i- r-.--
-----------------------------------------------------
oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
-- ن- تنه--احمق اس-- --ک- تن-ل-ه------
__ ن_ ت___ ا___ ا___ ب___ ت___ ه_ ه____
-و ن- ت-ه- ا-م- ا-ت- ب-ک- ت-ب- ه- ه-ت-
----------------------------------------
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
0
o- ne- -a--aa---m--h----, -a-ke- -a--a---a--ha--.-
__ n__ t_____ a_____ a___ b_____ t_____ h__ h_______
-o n-h t-n-a- a-m-g- a-t- b-l-e- t-n-a- h-m h-s-.--
-----------------------------------------------------
oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
ا--(ز---نه تنها---باست --که-با-و---- ه-ت-
__ (___ ن_ ت___ ز_____ ب___ ب____ ه_ ه____
-و (-ن- ن- ت-ه- ز-ب-س- ب-ک- ب-ه-ش ه- ه-ت-
-------------------------------------------
او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
0
---(zan)---h t-nha- zib-as-----ke- -ah-osh --m hast-
__ (____ n__ t_____ z______ b_____ b______ h__ h_______
-o (-a-) n-h t-n-a- z-b-a-t b-l-e- b-h-o-h h-m h-s-.--
--------------------------------------------------------
oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
او (زن)--ه -نها -لمان-، بل-ه-فرا-سوی هم--حب----کن-.
__ (___ ن_ ت___ آ______ ب___ ف______ ه_ ص___ م______
-و (-ن- ن- ت-ه- آ-م-ن-، ب-ک- ف-ا-س-ی ه- ص-ب- م--ن-.-
------------------------------------------------------
او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
0
oo---an- --h--anhaa-a---aa--- ba--e----raa--av----- so-bat ---kona----
__ (____ n__ t_____ a________ b_____ f_________ h__ s_____ m___________
-o (-a-) n-h t-n-a- a-l-a-n-, b-l-e- f-r-a-s-v- h-m s-h-a- m---o-a-.--
------------------------------------------------------------------------
oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
م- نه---ت--ن- ---نو-ب---ز--و-ن- گی-ا-.
__ ن_ م______ پ____ ب_____ و ن_ گ______
-ن ن- م--و-ن- پ-ا-و ب-و-ز- و ن- گ-ت-ر-
-----------------------------------------
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
0
-----eh--i-t--a---m piyaan-------a-zam-va-ne--gi---r.--
___ n__ m__________ p______ b_________ v_ n__ g_________
-a- n-h m---a-a-n-m p-y-a-o b-n-v-a-a- v- n-h g-t-a-.--
---------------------------------------------------------
man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
---ن---ی---ن--و--س -رقص- - -- س-مبا.
__ ن_ م______ و___ ب____ و ن_ س______
-ن ن- م--و-ن- و-ل- ب-ق-م و ن- س-م-ا-
---------------------------------------
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
0
-a--ne- m--tava--am-vaa-- -er-g----------- -aam--a-
___ n__ m__________ v____ b________ v_ n__ s__________
-a- n-h m---a-a-n-m v-a-s b-r-g-s-m v- n-h s-a-b-a--
-------------------------------------------------------
man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
من نه----آ--ز اپر---وشم م--آ-----ن- ا-----------
__ ن_ ا_ آ___ ا___ خ___ م____ و ن_ ا_ ر__ ب_____
-ن ن- ا- آ-ا- ا-ر- خ-ش- م--ی- و ن- ا- ر-ص ب-ل-.-
--------------------------------------------------
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
0
-a- n---az-aav-- -peraa -h-s-am mi--e-d-v- n-h az-rag---ba-l--.--
___ n__ a_ a____ o_____ k______ m______ v_ n__ a_ r____ b_________
-a- n-h a- a-v-z o-e-a- k-o-h-m m---e-d v- n-h a- r-g-s b-a-e-.--
-------------------------------------------------------------------
man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
ه---ه سر---ر کا---ن-، -و-تر-کارت -م-م--ی-ود-
__ چ_ س_____ ک__ ک___ ز____ ک___ ت___ م______
-ر چ- س-ی-ت- ک-ر ک-ی- ز-د-ر ک-ر- ت-ا- م--و-.-
-----------------------------------------------
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
0
har-ch- -a---ar k-ar -o------o-t-r k-ar- t-m-am--i-sh-vad-
___ c__ s______ k___ k____ z______ k____ t_____ m____________
-a- c-e s-r-t-r k-a- k-n-, z-o-t-r k-a-t t-m-a- m---h-v-d--
--------------------------------------------------------------
har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
ه--ه ز-د-ر--ی---- -ودت- -م ---و--- بر--.
____ ز____ ب_____ ز____ ه_ م______ ب_____
-ر-ه ز-د-ر ب-ا-ی- ز-د-ر ه- م--و-ن- ب-و-.-
-------------------------------------------
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
0
ha-c--h-zoodt---bi-a---, zoo-tar--am--i--------------i--
_______ z______ b_______ z______ h__ m_________ b_________
-a-c-e- z-o-t-r b-y-a-i- z-o-t-r h-m m---a-a-n- b-r-o-.--
-----------------------------------------------------------
harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
-ر-چ--سن-با-ا م-------اح-ا--راحت ط--ی بی-ت--می--و--
__ چ_ س_ ب___ م_____ ا____ ر___ ط___ ب____ م______
-ر چ- س- ب-ل- م--و-، ا-س-س ر-ح- ط-ب- ب-ش-ر م--و-.-
-----------------------------------------------------
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
0
ha- c-e-s-n-b-al------r---, --s-as r-a--t -a-a-- -i-ht-r-----hava-.-
___ c__ s__ b_____ m_______ e_____ r_____ t_____ b______ m____________
-a- c-e s-n b-a-a- m---o-d- e-s-a- r-a-a- t-l-b- b-s-t-r m---h-v-d--
-----------------------------------------------------------------------
har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.