| Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: |
-گر-ه م---ر---و- -و---ا-ا خیل- -ست---ن-ده---د.
_____ م_____ خ__ ب___ ا__ خ___ خ___ ک____ ب____
-گ-چ- م-ا-ر- خ-ب ب-د- ا-ا خ-ل- خ-ت- ک-ن-ه ب-د-
------------------------------------------------
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
0
--a-c-eh mosaafera---h--b-b---,--mma-k-e-li-kh----- ko--n-eh b--d.-
________ m_________ k____ b____ a___ k_____ k______ k_______ b_______
-g-r-h-h m-s-a-e-a- k-o-b b-o-, a-m- k-e-l- k-a-t-h k-n-n-e- b-o-.--
----------------------------------------------------------------------
agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.
|
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ:
اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.
agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.
|
| Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: |
اگ--ه-قط-- س--وقت----،-ا-ا--یل- -ر-بو--
_____ ق___ س_ و__ آ___ ا__ خ___ پ_ ب____
-گ-چ- ق-ا- س- و-ت آ-د- ا-ا خ-ل- پ- ب-د-
-----------------------------------------
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
0
-g---he- gh---ar --r--aght a-m--,-am----h---i--o- bo-d--
________ g______ s__ v____ a_____ a___ k_____ p__ b_______
-g-r-h-h g-a-a-r s-r v-g-t a-m-d- a-m- k-e-l- p-r b-o-.--
-----------------------------------------------------------
agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.
|
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն:
اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.
agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.
|
| Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: |
--ر-ه------و- و ر-حت ---،-ا-- --لی-گر-ن--و-.
_____ ه__ خ__ و ر___ ب___ ا__ خ___ گ___ ب____
-گ-چ- ه-ل خ-ب و ر-ح- ب-د- ا-ا خ-ل- گ-ا- ب-د-
----------------------------------------------
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
0
-g---he---o--- kh-o- -- ---hat-bood, am-a----il- ger-a--boo-.-
________ h____ k____ v_ r_____ b____ a___ k_____ g_____ b_______
-g-r-h-h h-t-l k-o-b v- r-a-a- b-o-, a-m- k-e-l- g-r-a- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.
|
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ:
اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.
agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.
|
| Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: |
-و-(م-د)--ا--ا--توبو- می--ود -- با-قط--.
__ (____ ی_ ب_ ا_____ م____ ی_ ب_ ق_____
-و (-ر-) ی- ب- ا-و-و- م--و- ی- ب- ق-ا-.-
------------------------------------------
او (مرد) یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
0
-o --o-d) -aa--- --obo-s mi-r--- --a ba -hataa-.-
__ (_____ i__ b_ o______ m______ i__ b_ g__________
-o (-o-d- i-a b- o-o-o-s m---o-d i-a b- g-a-a-r--
----------------------------------------------------
oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.
|
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը:
او (مرد) یا با اتوبوس میرود یا با قطار.
oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.
|
| Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: |
-و-(-رد) ی- --شب می--- ی------ -ب--
__ (____ ی_ ا___ م____ ی_ ف___ ص____
-و (-ر-) ی- ا-ش- م--ی- ی- ف-د- ص-ح-
--------------------------------------
او (مرد) یا امشب میآید یا فردا صبح.
0
-o --or-)-i----m-hab mi-ae-d--aa ---da----b---
__ (_____ i__ e_____ m______ i__ f_____ s_______
-o (-o-d- i-a e-s-a- m---e-d i-a f-r-a- s-b-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.
|
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ:
او (مرد) یا امشب میآید یا فردا صبح.
oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.
|
| Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: |
ا- ----- یا پ-ش -- می--ند--- در-هت--
__ (____ ی_ پ__ م_ م_____ ی_ د_ ه____
-و (-ر-) ی- پ-ش م- م--ا-د ی- د- ه-ل-
---------------------------------------
او (مرد) یا پیش ما میماند یا در هتل.
0
o- (----- i-a --s--m- ---m-a---iaa---r h---l.-
__ (_____ i__ p___ m_ m_______ i__ d__ h________
-o (-o-d- i-a p-s- m- m---a-n- i-a d-r h-t-l--
-------------------------------------------------
oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.
|
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում:
او (مرد) یا پیش ما میماند یا در هتل.
oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.
|
| Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: |
-و (-ن) -----پا-یای- ص--- م--ند-- هم -نگ---ی-
__ (___ ه_ ا________ ص___ م____ و ه_ ا________
-و (-ن- ه- ا-پ-ن-ا-ی ص-ب- م--ن- و ه- ا-گ-ی-ی-
------------------------------------------------
او (زن) هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
0
-o-(z--)---m --paa--------o-b-t--i--o-a- -a h-m---gl--i.-
__ (____ h__ e__________ s_____ m_______ v_ h__ e__________
-o (-a-) h-m e-p-a-i-a-i s-h-a- m---o-a- v- h-m e-g-i-i--
------------------------------------------------------------
oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.
|
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն:
او (زن) هم اسپانیایی صحبت میکند و هم انگلیسی.
oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.
|
| Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: |
او -- د- -اد----ز-دگ--ک----ا-ت - ه- در--ن-ن-
__ ه_ د_ م_____ ز____ ک___ ا__ و ه_ د_ ل_____
-و ه- د- م-د-ی- ز-د-ی ک-د- ا-ت و ه- د- ل-د-.-
----------------------------------------------
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
0
o--ham --r-ma-d-i-----d-g- kar--h ---------- -a- --nda-.
__ h__ d__ m______ z______ k_____ a__ v_ h__ d__ l_________
-o h-m d-r m-a-r-d z-n-e-i k-r-e- a-t v- h-m d-r l-n-a-.--
------------------------------------------------------------
oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.
|
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում:
او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.
oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.
|
| Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: |
او -م -سپا-یا-را م-شن-س----هم -ن-ل---ر-.
__ ه_ ا______ ر_ م______ و ه_ ا_____ ر___
-و ه- ا-پ-ن-ا ر- م--ن-س- و ه- ا-گ-ی- ر-.-
-------------------------------------------
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
0
-- ham es--a-i- -a ---s-e-a-s-- -a---m-engl-s ra.--
__ h__ e_______ r_ m___________ v_ h__ e_____ r_____
-o h-m e-p-a-i- r- m---h-n-a-a- v- h-m e-g-i- r-.--
-----------------------------------------------------
oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.
|
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան:
او هم اسپانیا را میشناسد و هم انگلیس را.
oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.
|
| Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: |
---ن-----ا -حمق--س-،----ه تنبل--م ه-ت-
__ ن_ ت___ ا___ ا___ ب___ ت___ ه_ ه____
-و ن- ت-ه- ا-م- ا-ت- ب-ک- ت-ب- ه- ه-ت-
----------------------------------------
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
0
-- n-- -a-haa --m--h-a--, ba-k-h ------ -a---a-t---
__ n__ t_____ a_____ a___ b_____ t_____ h__ h_______
-o n-h t-n-a- a-m-g- a-t- b-l-e- t-n-a- h-m h-s-.--
-----------------------------------------------------
oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.
|
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ:
او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.
oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.
|
| Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: |
ا----ن-------------اس- بل-ه---ه-- ه--هس-.
__ (___ ن_ ت___ ز_____ ب___ ب____ ه_ ه____
-و (-ن- ن- ت-ه- ز-ب-س- ب-ک- ب-ه-ش ه- ه-ت-
-------------------------------------------
او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
0
oo-(-an)--e- -an-aa-z--a-s- -alk-h -ah-o-h--a--has-.-
__ (____ n__ t_____ z______ b_____ b______ h__ h_______
-o (-a-) n-h t-n-a- z-b-a-t b-l-e- b-h-o-h h-m h-s-.--
--------------------------------------------------------
oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.
|
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի:
او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.
oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.
|
| Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: |
-و (ز-)--ه ت--ا---ما----بل-ه فر--س-ی -م ---ت-م----.
__ (___ ن_ ت___ آ______ ب___ ف______ ه_ ص___ م______
-و (-ن- ن- ت-ه- آ-م-ن-، ب-ک- ف-ا-س-ی ه- ص-ب- م--ن-.-
------------------------------------------------------
او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
0
----za-)---- t---aa---lm---i,-bal--- far------i--am-so--a- m----na----
__ (____ n__ t_____ a________ b_____ f_________ h__ s_____ m___________
-o (-a-) n-h t-n-a- a-l-a-n-, b-l-e- f-r-a-s-v- h-m s-h-a- m---o-a-.--
------------------------------------------------------------------------
oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.
|
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն:
او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت میکند.
oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.
|
| Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: |
م--نه-می-و-نم-پیان--بنواز- و ن--گیت-ر.
__ ن_ م______ پ____ ب_____ و ن_ گ______
-ن ن- م--و-ن- پ-ا-و ب-و-ز- و ن- گ-ت-ر-
-----------------------------------------
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
0
-a----h-m--t-vaan-m ----an----nav-azam--- -eh-g--a----
___ n__ m__________ p______ b_________ v_ n__ g_________
-a- n-h m---a-a-n-m p-y-a-o b-n-v-a-a- v- n-h g-t-a-.--
---------------------------------------------------------
man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.
|
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ:
من نه میتوانم پیانو بنوازم و نه گیتار.
man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.
|
| Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: |
من----م--ت------ال--ب-----------ا-با-
__ ن_ م______ و___ ب____ و ن_ س______
-ن ن- م--و-ن- و-ل- ب-ق-م و ن- س-م-ا-
---------------------------------------
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
0
-an neh-mi-ta-a--a--va-l--b-r-g-sam va-n-h-----b----
___ n__ m__________ v____ b________ v_ n__ s__________
-a- n-h m---a-a-n-m v-a-s b-r-g-s-m v- n-h s-a-b-a--
-------------------------------------------------------
man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.
|
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա:
من نه میتوانم والس برقصم و نه سامبا.
man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.
|
| Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: |
م- نه-از--و-ز-اپر- خوشم-م--آ-د و -ه -- --ص -ا--.
__ ن_ ا_ آ___ ا___ خ___ م____ و ن_ ا_ ر__ ب_____
-ن ن- ا- آ-ا- ا-ر- خ-ش- م--ی- و ن- ا- ر-ص ب-ل-.-
--------------------------------------------------
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
0
ma- n----- --va- --e--a ----ha- m--aei---a--eh-a--------b-a--h.--
___ n__ a_ a____ o_____ k______ m______ v_ n__ a_ r____ b_________
-a- n-h a- a-v-z o-e-a- k-o-h-m m---e-d v- n-h a- r-g-s b-a-e-.--
-------------------------------------------------------------------
man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.
|
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ:
من نه از آواز اپرا خوشم میآید و نه از رقص باله.
man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.
|
| Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: |
---چ--سر--ت---ار-کنی،-زود-ر--ار---م-- --ش---
__ چ_ س_____ ک__ ک___ ز____ ک___ ت___ م______
-ر چ- س-ی-ت- ک-ر ک-ی- ز-د-ر ک-ر- ت-ا- م--و-.-
-----------------------------------------------
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
0
-----h- s-rit-r -a-r -oni, zo-d-ar--a--- -amaa- mi--h--ad-
___ c__ s______ k___ k____ z______ k____ t_____ m____________
-a- c-e s-r-t-r k-a- k-n-, z-o-t-r k-a-t t-m-a- m---h-v-d--
--------------------------------------------------------------
har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.
|
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես:
هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام میشود.
har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.
|
| Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: |
---ه -و----ب-ایی،-ز--تر-هم م------ی -روی.
____ ز____ ب_____ ز____ ه_ م______ ب_____
-ر-ه ز-د-ر ب-ا-ی- ز-د-ر ه- م--و-ن- ب-و-.-
-------------------------------------------
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
0
har-heh-----tar-b-yaay-- z-od-ar -am mi-tav------e-o--.-
_______ z______ b_______ z______ h__ m_________ b_________
-a-c-e- z-o-t-r b-y-a-i- z-o-t-r h-m m---a-a-n- b-r-o-.--
-----------------------------------------------------------
harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.
|
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս:
هرچه زودتر بیایی، زودتر هم میتوانی بروی.
harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.
|
| Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: |
-ر-چه س- -ا-- ----د--ا-س---ر--- -ل-ی بیشتر می--د.
__ چ_ س_ ب___ م_____ ا____ ر___ ط___ ب____ م______
-ر چ- س- ب-ل- م--و-، ا-س-س ر-ح- ط-ب- ب-ش-ر م--و-.-
-----------------------------------------------------
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
0
h-- -h- s-n-baalaa mi--oo-,-eh-a---raa----ta---- --s---r m--shav-d.-
___ c__ s__ b_____ m_______ e_____ r_____ t_____ b______ m____________
-a- c-e s-n b-a-a- m---o-d- e-s-a- r-a-a- t-l-b- b-s-t-r m---h-v-d--
-----------------------------------------------------------------------
har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.
|
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում:
هر چه سن بالا میرود، احساس راحت طلبی بیشتر میشود.
har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.
|