| Jineke pîr |
μί-----άλη --ν-ίκα
μ__ μ_____ γ______
μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α
------------------
μία μεγάλη γυναίκα
0
mí---e--lē--yn--ka
m__ m_____ g______
m-a m-g-l- g-n-í-a
------------------
mía megálē gynaíka
|
Jineke pîr
μία μεγάλη γυναίκα
mía megálē gynaíka
|
| Jineke qelew |
μ-α ---τρ- -υναί-α
μ__ χ_____ γ______
μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α
------------------
μία χοντρή γυναίκα
0
m----h--t-- gyn-íka
m__ c______ g______
m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a
-------------------
mía chontrḗ gynaíka
|
Jineke qelew
μία χοντρή γυναίκα
mía chontrḗ gynaíka
|
| Jineke meraqdar |
μ---περίεργη γ---ίκα
μ__ π_______ γ______
μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α
--------------------
μία περίεργη γυναίκα
0
m-- p----r-----n-íka
m__ p_______ g______
m-a p-r-e-g- g-n-í-a
--------------------
mía períergē gynaíka
|
Jineke meraqdar
μία περίεργη γυναίκα
mía períergē gynaíka
|
| Tirimpêlekê nû |
έ-α--α---ύ-γι---υ--κί--το
έ__ κ_________ α_________
έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-
-------------------------
ένα καινούργιο αυτοκίνητο
0
én- --i--úrg-o-au-okín--o
é__ k_________ a_________
é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-
-------------------------
éna kainoúrgio autokínēto
|
Tirimpêlekê nû
ένα καινούργιο αυτοκίνητο
éna kainoúrgio autokínēto
|
| Tirimpêleke bilez |
έ----ρή---- αυτ-κ---το
έ__ γ______ α_________
έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-
----------------------
ένα γρήγορο αυτοκίνητο
0
é-a-g-----o--utokí-ēto
é__ g______ a_________
é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-
----------------------
éna grḗgoro autokínēto
|
Tirimpêleke bilez
ένα γρήγορο αυτοκίνητο
éna grḗgoro autokínēto
|
| Tirimpêleke rihet |
έ-α--ν--- α--ο-ίνη-ο
έ__ ά____ α_________
έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-
--------------------
ένα άνετο αυτοκίνητο
0
é----n--o----o--nē-o
é__ á____ a_________
é-a á-e-o a-t-k-n-t-
--------------------
éna áneto autokínēto
|
Tirimpêleke rihet
ένα άνετο αυτοκίνητο
éna áneto autokínēto
|
| Fîstanekî şîn |
έ-α---λε --ρεμα
έ__ μ___ φ_____
έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-
---------------
ένα μπλε φόρεμα
0
é-- m--- ----e-a
é__ m___ p______
é-a m-l- p-ó-e-a
----------------
éna mple phórema
|
Fîstanekî şîn
ένα μπλε φόρεμα
éna mple phórema
|
| Fîstanekî sor |
ένα κό-κ-νο--όρεμα
έ__ κ______ φ_____
έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-
------------------
ένα κόκκινο φόρεμα
0
én--kó-k-----h---ma
é__ k______ p______
é-a k-k-i-o p-ó-e-a
-------------------
éna kókkino phórema
|
Fîstanekî sor
ένα κόκκινο φόρεμα
éna kókkino phórema
|
| Fîstanekî kesk |
ένα -ρ---νο--όρ-μα
έ__ π______ φ_____
έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-
------------------
ένα πράσινο φόρεμα
0
é-a -r---no-ph-r-ma
é__ p______ p______
é-a p-á-i-o p-ó-e-a
-------------------
éna prásino phórema
|
Fîstanekî kesk
ένα πράσινο φόρεμα
éna prásino phórema
|
| Çenteyekî reş |
μία--α--η--σ-ντα
μ__ μ____ τ_____
μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-
----------------
μία μαύρη τσάντα
0
mí--ma-r--t---ta
m__ m____ t_____
m-a m-ú-ē t-á-t-
----------------
mía maúrē tsánta
|
Çenteyekî reş
μία μαύρη τσάντα
mía maúrē tsánta
|
| Çenteyekî qehweyî |
μ-- --φ----άν-α
μ__ κ___ τ_____
μ-α κ-φ- τ-ά-τ-
---------------
μία καφέ τσάντα
0
m-a k-p---tsán-a
m__ k____ t_____
m-a k-p-é t-á-t-
----------------
mía kaphé tsánta
|
Çenteyekî qehweyî
μία καφέ τσάντα
mía kaphé tsánta
|
| Çaeteyekî spî |
μί----υκ----ά--α
μ__ λ____ τ_____
μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-
----------------
μία λευκή τσάντα
0
mí--leuk-----n-a
m__ l____ t_____
m-a l-u-ḗ t-á-t-
----------------
mía leukḗ tsánta
|
Çaeteyekî spî
μία λευκή τσάντα
mía leukḗ tsánta
|
| Mirovên baş |
σ-μ-α-η----- ά-θ-ω-οι
σ___________ ά_______
σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-
---------------------
συμπαθητικοί άνθρωποι
0
sym--th-tik---án----p-i
s____________ á________
s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i
-----------------------
sympathētikoí ánthrōpoi
|
Mirovên baş
συμπαθητικοί άνθρωποι
sympathētikoí ánthrōpoi
|
| Mirovên bi hurmet |
ε--ε-ι--ί-ά----ποι
ε________ ά_______
ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-
------------------
ευγενικοί άνθρωποι
0
e-ge----í --thrōp-i
e________ á________
e-g-n-k-í á-t-r-p-i
-------------------
eugenikoí ánthrōpoi
|
Mirovên bi hurmet
ευγενικοί άνθρωποι
eugenikoí ánthrōpoi
|
| Mirovên balkêş |
εν-------ν-ες -νθ-ωπ-ι
ε____________ ά_______
ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-
----------------------
ενδιαφέροντες άνθρωποι
0
e---ap-é-o-te- ánth-ōp-i
e_____________ á________
e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i
------------------------
endiaphérontes ánthrōpoi
|
Mirovên balkêş
ενδιαφέροντες άνθρωποι
endiaphérontes ánthrōpoi
|
| Zarokên xwînşîrîn |
αγα---- πα--ιά
α______ π_____
α-α-η-ά π-ι-ι-
--------------
αγαπητά παιδιά
0
aga--tá-paid-á
a______ p_____
a-a-ē-á p-i-i-
--------------
agapētá paidiá
|
Zarokên xwînşîrîn
αγαπητά παιδιά
agapētá paidiá
|
| Zarokên bêar |
α--άδ--παι--ά
α_____ π_____
α-θ-δ- π-ι-ι-
-------------
αυθάδη παιδιά
0
a-thád----id-á
a______ p_____
a-t-á-ē p-i-i-
--------------
authádē paidiá
|
Zarokên bêar
αυθάδη παιδιά
authádē paidiá
|
| Zarokên tebitî |
φ--νι-- π----ά
φ______ π_____
φ-ό-ι-α π-ι-ι-
--------------
φρόνιμα παιδιά
0
p-r--i-- p-i--á
p_______ p_____
p-r-n-m- p-i-i-
---------------
phrónima paidiá
|
Zarokên tebitî
φρόνιμα παιδιά
phrónima paidiá
|