| Jineke pîr |
μ-α με-άλ----ναίκα
μ__ μ_____ γ______
μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α
------------------
μία μεγάλη γυναίκα
0
m---m----ē gyn-íka
m__ m_____ g______
m-a m-g-l- g-n-í-a
------------------
mía megálē gynaíka
|
Jineke pîr
μία μεγάλη γυναίκα
mía megálē gynaíka
|
| Jineke qelew |
μία-----ρή -υ-α--α
μ__ χ_____ γ______
μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α
------------------
μία χοντρή γυναίκα
0
m-a -h-n--- ---a--a
m__ c______ g______
m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a
-------------------
mía chontrḗ gynaíka
|
Jineke qelew
μία χοντρή γυναίκα
mía chontrḗ gynaíka
|
| Jineke meraqdar |
μί-----ί---- -υ-αίκα
μ__ π_______ γ______
μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α
--------------------
μία περίεργη γυναίκα
0
mí---e-íe-gē--y-aí-a
m__ p_______ g______
m-a p-r-e-g- g-n-í-a
--------------------
mía períergē gynaíka
|
Jineke meraqdar
μία περίεργη γυναίκα
mía períergē gynaíka
|
| Tirimpêlekê nû |
ένα--αιν--ργ------ο-ίνητο
έ__ κ_________ α_________
έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-
-------------------------
ένα καινούργιο αυτοκίνητο
0
é-a--a-n-----o --t---nē-o
é__ k_________ a_________
é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-
-------------------------
éna kainoúrgio autokínēto
|
Tirimpêlekê nû
ένα καινούργιο αυτοκίνητο
éna kainoúrgio autokínēto
|
| Tirimpêleke bilez |
έ-- γ--γο-ο-α--ο---η-ο
έ__ γ______ α_________
έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-
----------------------
ένα γρήγορο αυτοκίνητο
0
éna---ḗgoro -ut--ínēto
é__ g______ a_________
é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-
----------------------
éna grḗgoro autokínēto
|
Tirimpêleke bilez
ένα γρήγορο αυτοκίνητο
éna grḗgoro autokínēto
|
| Tirimpêleke rihet |
έν---νετο -υ-ο--ν-το
έ__ ά____ α_________
έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-
--------------------
ένα άνετο αυτοκίνητο
0
én--áneto -u--kín-to
é__ á____ a_________
é-a á-e-o a-t-k-n-t-
--------------------
éna áneto autokínēto
|
Tirimpêleke rihet
ένα άνετο αυτοκίνητο
éna áneto autokínēto
|
| Fîstanekî şîn |
έν----λε -όρεμα
έ__ μ___ φ_____
έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-
---------------
ένα μπλε φόρεμα
0
é------e-phór--a
é__ m___ p______
é-a m-l- p-ó-e-a
----------------
éna mple phórema
|
Fîstanekî şîn
ένα μπλε φόρεμα
éna mple phórema
|
| Fîstanekî sor |
ένα -ό-κινο φ---μα
έ__ κ______ φ_____
έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-
------------------
ένα κόκκινο φόρεμα
0
éna kó-ki-o ---r--a
é__ k______ p______
é-a k-k-i-o p-ó-e-a
-------------------
éna kókkino phórema
|
Fîstanekî sor
ένα κόκκινο φόρεμα
éna kókkino phórema
|
| Fîstanekî kesk |
έ----ρά--νο -όρ--α
έ__ π______ φ_____
έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-
------------------
ένα πράσινο φόρεμα
0
éna------no ph-r--a
é__ p______ p______
é-a p-á-i-o p-ó-e-a
-------------------
éna prásino phórema
|
Fîstanekî kesk
ένα πράσινο φόρεμα
éna prásino phórema
|
| Çenteyekî reş |
μία -αύ-η-τσάντα
μ__ μ____ τ_____
μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-
----------------
μία μαύρη τσάντα
0
mía -a--ē t--n-a
m__ m____ t_____
m-a m-ú-ē t-á-t-
----------------
mía maúrē tsánta
|
Çenteyekî reş
μία μαύρη τσάντα
mía maúrē tsánta
|
| Çenteyekî qehweyî |
μία---φ-------α
μ__ κ___ τ_____
μ-α κ-φ- τ-ά-τ-
---------------
μία καφέ τσάντα
0
m-- -a-h- tsánta
m__ k____ t_____
m-a k-p-é t-á-t-
----------------
mía kaphé tsánta
|
Çenteyekî qehweyî
μία καφέ τσάντα
mía kaphé tsánta
|
| Çaeteyekî spî |
μία-λ-υκή-τ-άν-α
μ__ λ____ τ_____
μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-
----------------
μία λευκή τσάντα
0
m-a-le------án-a
m__ l____ t_____
m-a l-u-ḗ t-á-t-
----------------
mía leukḗ tsánta
|
Çaeteyekî spî
μία λευκή τσάντα
mía leukḗ tsánta
|
| Mirovên baş |
σ-μ--θητ---- -----ποι
σ___________ ά_______
σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-
---------------------
συμπαθητικοί άνθρωποι
0
symp----tik-í --t---poi
s____________ á________
s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i
-----------------------
sympathētikoí ánthrōpoi
|
Mirovên baş
συμπαθητικοί άνθρωποι
sympathētikoí ánthrōpoi
|
| Mirovên bi hurmet |
ευγενικ----νθρω--ι
ε________ ά_______
ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-
------------------
ευγενικοί άνθρωποι
0
e----ik---á---rō--i
e________ á________
e-g-n-k-í á-t-r-p-i
-------------------
eugenikoí ánthrōpoi
|
Mirovên bi hurmet
ευγενικοί άνθρωποι
eugenikoí ánthrōpoi
|
| Mirovên balkêş |
ενδ-αφ---ν----ά--ρ---ι
ε____________ ά_______
ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-
----------------------
ενδιαφέροντες άνθρωποι
0
en-----ér--t---á-t-----i
e_____________ á________
e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i
------------------------
endiaphérontes ánthrōpoi
|
Mirovên balkêş
ενδιαφέροντες άνθρωποι
endiaphérontes ánthrōpoi
|
| Zarokên xwînşîrîn |
α--πητ----ι--ά
α______ π_____
α-α-η-ά π-ι-ι-
--------------
αγαπητά παιδιά
0
agap--á-p-i-iá
a______ p_____
a-a-ē-á p-i-i-
--------------
agapētá paidiá
|
Zarokên xwînşîrîn
αγαπητά παιδιά
agapētá paidiá
|
| Zarokên bêar |
α----η πα-δ-ά
α_____ π_____
α-θ-δ- π-ι-ι-
-------------
αυθάδη παιδιά
0
a---ádē---idiá
a______ p_____
a-t-á-ē p-i-i-
--------------
authádē paidiá
|
Zarokên bêar
αυθάδη παιδιά
authádē paidiá
|
| Zarokên tebitî |
φ-όν--α π----ά
φ______ π_____
φ-ό-ι-α π-ι-ι-
--------------
φρόνιμα παιδιά
0
phró-i-a pa-diá
p_______ p_____
p-r-n-m- p-i-i-
---------------
phrónima paidiá
|
Zarokên tebitî
φρόνιμα παιδιά
phrónima paidiá
|