| Jineke pîr |
μ-α---γάλη γυν-ί-α
μ__ μ_____ γ______
μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α
------------------
μία μεγάλη γυναίκα
0
mí-------- g-n-í-a
m__ m_____ g______
m-a m-g-l- g-n-í-a
------------------
mía megálē gynaíka
|
Jineke pîr
μία μεγάλη γυναίκα
mía megálē gynaíka
|
| Jineke qelew |
μί- χο--ρή-γυ-α--α
μ__ χ_____ γ______
μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α
------------------
μία χοντρή γυναίκα
0
m-a -ho-tr--g-n-íka
m__ c______ g______
m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a
-------------------
mía chontrḗ gynaíka
|
Jineke qelew
μία χοντρή γυναίκα
mía chontrḗ gynaíka
|
| Jineke meraqdar |
μ-- π--ί--γη -υ--ίκα
μ__ π_______ γ______
μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α
--------------------
μία περίεργη γυναίκα
0
m---p-r-e--ē--yna-ka
m__ p_______ g______
m-a p-r-e-g- g-n-í-a
--------------------
mía períergē gynaíka
|
Jineke meraqdar
μία περίεργη γυναίκα
mía períergē gynaíka
|
| Tirimpêlekê nû |
έ-----ινο---ιο-α-τ-κ-νη-ο
έ__ κ_________ α_________
έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-
-------------------------
ένα καινούργιο αυτοκίνητο
0
éna----no-rgio -ut-k-n--o
é__ k_________ a_________
é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-
-------------------------
éna kainoúrgio autokínēto
|
Tirimpêlekê nû
ένα καινούργιο αυτοκίνητο
éna kainoúrgio autokínēto
|
| Tirimpêleke bilez |
έ-α-γρήγ-ρο----ο---ητο
έ__ γ______ α_________
έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-
----------------------
ένα γρήγορο αυτοκίνητο
0
éna-gr-g-ro ---o-í-ē-o
é__ g______ a_________
é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-
----------------------
éna grḗgoro autokínēto
|
Tirimpêleke bilez
ένα γρήγορο αυτοκίνητο
éna grḗgoro autokínēto
|
| Tirimpêleke rihet |
έν--ά-ετ- αυ----ν--ο
έ__ ά____ α_________
έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-
--------------------
ένα άνετο αυτοκίνητο
0
éna á-et---u-ok-nēto
é__ á____ a_________
é-a á-e-o a-t-k-n-t-
--------------------
éna áneto autokínēto
|
Tirimpêleke rihet
ένα άνετο αυτοκίνητο
éna áneto autokínēto
|
| Fîstanekî şîn |
ένα μπλ--φ----α
έ__ μ___ φ_____
έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-
---------------
ένα μπλε φόρεμα
0
é-a mple--h--e-a
é__ m___ p______
é-a m-l- p-ó-e-a
----------------
éna mple phórema
|
Fîstanekî şîn
ένα μπλε φόρεμα
éna mple phórema
|
| Fîstanekî sor |
έ-α κ-κκι-ο -ό-εμα
έ__ κ______ φ_____
έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-
------------------
ένα κόκκινο φόρεμα
0
é-- ----ino-p-ó--ma
é__ k______ p______
é-a k-k-i-o p-ó-e-a
-------------------
éna kókkino phórema
|
Fîstanekî sor
ένα κόκκινο φόρεμα
éna kókkino phórema
|
| Fîstanekî kesk |
έ-α -ρ-σ--ο-φό-εμα
έ__ π______ φ_____
έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-
------------------
ένα πράσινο φόρεμα
0
é-a----si-- p-----a
é__ p______ p______
é-a p-á-i-o p-ó-e-a
-------------------
éna prásino phórema
|
Fîstanekî kesk
ένα πράσινο φόρεμα
éna prásino phórema
|
| Çenteyekî reş |
μ-- -αύρη---ά-τα
μ__ μ____ τ_____
μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-
----------------
μία μαύρη τσάντα
0
m-a-m---ē-t--n-a
m__ m____ t_____
m-a m-ú-ē t-á-t-
----------------
mía maúrē tsánta
|
Çenteyekî reş
μία μαύρη τσάντα
mía maúrē tsánta
|
| Çenteyekî qehweyî |
μία κ-φέ ----τα
μ__ κ___ τ_____
μ-α κ-φ- τ-ά-τ-
---------------
μία καφέ τσάντα
0
mí--ka----t-á--a
m__ k____ t_____
m-a k-p-é t-á-t-
----------------
mía kaphé tsánta
|
Çenteyekî qehweyî
μία καφέ τσάντα
mía kaphé tsánta
|
| Çaeteyekî spî |
μ-- -ευ-ή -σ--τα
μ__ λ____ τ_____
μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-
----------------
μία λευκή τσάντα
0
mí- l--k- -s---a
m__ l____ t_____
m-a l-u-ḗ t-á-t-
----------------
mía leukḗ tsánta
|
Çaeteyekî spî
μία λευκή τσάντα
mía leukḗ tsánta
|
| Mirovên baş |
συμπα--τ---ί-άν-ρ--οι
σ___________ ά_______
σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-
---------------------
συμπαθητικοί άνθρωποι
0
s-mpa--ēt-k-í-á--h-ō-oi
s____________ á________
s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i
-----------------------
sympathētikoí ánthrōpoi
|
Mirovên baş
συμπαθητικοί άνθρωποι
sympathētikoí ánthrōpoi
|
| Mirovên bi hurmet |
ε-γ--ικο- ά-θρ-π-ι
ε________ ά_______
ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-
------------------
ευγενικοί άνθρωποι
0
eu--n-ko- --------i
e________ á________
e-g-n-k-í á-t-r-p-i
-------------------
eugenikoí ánthrōpoi
|
Mirovên bi hurmet
ευγενικοί άνθρωποι
eugenikoí ánthrōpoi
|
| Mirovên balkêş |
ε-δ------ν-ες----ρ-π-ι
ε____________ ά_______
ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-
----------------------
ενδιαφέροντες άνθρωποι
0
endia---ro--e-------ōpoi
e_____________ á________
e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i
------------------------
endiaphérontes ánthrōpoi
|
Mirovên balkêş
ενδιαφέροντες άνθρωποι
endiaphérontes ánthrōpoi
|
| Zarokên xwînşîrîn |
αγαπ--- παιδ-ά
α______ π_____
α-α-η-ά π-ι-ι-
--------------
αγαπητά παιδιά
0
agapēt--pa-diá
a______ p_____
a-a-ē-á p-i-i-
--------------
agapētá paidiá
|
Zarokên xwînşîrîn
αγαπητά παιδιά
agapētá paidiá
|
| Zarokên bêar |
α--ά----αι--ά
α_____ π_____
α-θ-δ- π-ι-ι-
-------------
αυθάδη παιδιά
0
a-thádē-p-id-á
a______ p_____
a-t-á-ē p-i-i-
--------------
authádē paidiá
|
Zarokên bêar
αυθάδη παιδιά
authádē paidiá
|
| Zarokên tebitî |
φρ-νι-- π--διά
φ______ π_____
φ-ό-ι-α π-ι-ι-
--------------
φρόνιμα παιδιά
0
p--ó-im- p---iá
p_______ p_____
p-r-n-m- p-i-i-
---------------
phrónima paidiá
|
Zarokên tebitî
φρόνιμα παιδιά
phrónima paidiá
|