Сүйлөшмө

ky Бир нерсени каалоо   »   gu કંઈક જોઈએ છે

71 [жетимиш бир]

Бир нерсени каалоо

Бир нерсени каалоо

71 [એકત્તેર]

71 [Ēkattēra]

કંઈક જોઈએ છે

kaṁīka jōīē chē

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча гужаратиче Ойноо Дагы
Силер эмне каалайсыңар? ત-ે શ-- જોઈએ-છ-? ત_ શું જો__ છે_ ત-ે શ-ં જ-ઈ- છ-? ---------------- તને શું જોઈએ છે? 0
t--- śu- j------ē? t___ ś__ j___ c___ t-n- ś-ṁ j-ī- c-ē- ------------------ tanē śuṁ jōīē chē?
Силер футбол ойногуңар келеби? શ-ં-તમે-સ----રમ-ા-માં----ો? શું ત_ સો__ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ક- ર-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે સોકર રમવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ-tam- -ōk--- r-m-vā---ṅgō-c-ō? Ś__ t___ s_____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-k-r- r-m-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē sōkara ramavā māṅgō chō?
Досторуңарга баргыңар келеби? શું-તમે---ત--ોની -----ાત લેવા -ા-ગો---? શું ત_ મિ___ મુ___ લે_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ત-ર-ન- મ-લ-ક-ત લ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------------- શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો? 0
Śu--t-m- --tr-----ul----a-lē-ā---ṅ-ō--hō? Ś__ t___ m______ m_______ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- m-t-ō-ī m-l-k-t- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------- Śuṁ tamē mitrōnī mulākāta lēvā māṅgō chō?
каалоо મ---ો -ો માં_ છો મ-ં-ો છ- -------- માંગો છો 0
Māṅgō-c-ō M____ c__ M-ṅ-ō c-ō --------- Māṅgō chō
Мен кечигүүнү каалабайм. હ-ં મ-ડ---ક-વા --ં--- ન--. હું મો_ ક__ માં__ ન__ હ-ં મ-ડ-ં ક-વ- મ-ં-ત- ન-ી- -------------------------- હું મોડું કરવા માંગતો નથી. 0
huṁ m--u---a-a---m-ṅ--t---a---. h__ m____ k_____ m______ n_____ h-ṁ m-ḍ-ṁ k-r-v- m-ṅ-a-ō n-t-ī- ------------------------------- huṁ mōḍuṁ karavā māṅgatō nathī.
Мен баргым келбей жатат. મ-ર- જ--ં-નથી. મા_ જ_ ન__ મ-ર- જ-ુ- ન-ી- -------------- મારે જવું નથી. 0
M-r- jav---n--h-. M___ j____ n_____ M-r- j-v-ṁ n-t-ī- ----------------- Mārē javuṁ nathī.
Мен үйгө кетким келип жатат. મ--- ઘર- --- -ે. મા_ ઘ_ જ_ છે_ મ-ર- ઘ-ે જ-ુ છ-. ---------------- મારે ઘરે જવુ છે. 0
M--ē---a-ē-j-v- ch-. M___ g____ j___ c___ M-r- g-a-ē j-v- c-ē- -------------------- Mārē gharē javu chē.
Мен үйдө калгым келип жатат. માર--ઘ-ે-જ રહેવ-- છ-. મા_ ઘ_ જ ર__ છે_ મ-ર- ઘ-ે જ ર-ે-ુ- છ-. --------------------- મારે ઘરે જ રહેવું છે. 0
Mā----h--- -a-r-hēv-- -hē. M___ g____ j_ r______ c___ M-r- g-a-ē j- r-h-v-ṁ c-ē- -------------------------- Mārē gharē ja rahēvuṁ chē.
Мен жалгыз калгым келет. મન- એ--ું રહે--ં છે. મ_ એ__ ર__ છે_ મ-ે એ-લ-ં ર-ે-ુ- છ-. -------------------- મને એકલું રહેવું છે. 0
M--ē-ēk--u- r-hēv-ṁ chē. M___ ē_____ r______ c___ M-n- ē-a-u- r-h-v-ṁ c-ē- ------------------------ Manē ēkaluṁ rahēvuṁ chē.
Сен бул жерде калгың келеби? શ-ં -મે રહ-વ- -ાં---છો? શું ત_ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ર-ે-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------- શું તમે રહેવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ----ē-r-hēv- m-ṅg- ---? Ś__ t___ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- r-h-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------- Śuṁ tamē rahēvā māṅgō chō?
Сен бул жерде тамактангың келеби? શ---તમે-------ા-ા મ-ં-- છ-? શું ત_ અ_ ખા_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- ખ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો? 0
Ś----a-ē -hīṁ k-āv- m-ṅg- -h-? Ś__ t___ a___ k____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- a-ī- k-ā-ā m-ṅ-ō c-ō- ------------------------------ Śuṁ tamē ahīṁ khāvā māṅgō chō?
Сен бул жерде уктагың келеби? શું ----અ--ં-સૂવા માં-- --? શું ત_ અ_ સૂ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- સ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો? 0
Śu--t-mē-ah-----vā -ā-g- ch-? Ś__ t___ a___ s___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- a-ī- s-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------- Śuṁ tamē ahīṁ sūvā māṅgō chō?
Сиз эртең кетүүнү каалайсызбы? શ-ં--મ-----ે-જ-- મ-ંગ----? શું ત_ કા_ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ- જ-ા મ-ં-ો છ-? -------------------------- શું તમે કાલે જવા માંગો છો? 0
Śuṁ t--- -āl- -a---māṅg- chō? Ś__ t___ k___ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- j-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------- Śuṁ tamē kālē javā māṅgō chō?
Эртеңге чейин калгыңыз келеби? શ-ં-----ક-- --ધી --ે-ા-માં---છ-? શું ત_ કા_ સુ_ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ સ-ધ- ર-ે-ા મ-ં-ો છ-? -------------------------------- શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો? 0
Śuṁ t-mē--āl- s--h----hē-ā m--gō-chō? Ś__ t___ k___ s____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- s-d-ī r-h-v- m-ṅ-ō c-ō- ------------------------------------- Śuṁ tamē kāla sudhī rahēvā māṅgō chō?
Эсепти эртең төлөгүңүз келеби? શ-ં---- -ા-- -િ- ----વ- --ં-ો--ો? શું ત_ કા_ બિ_ ચૂ___ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ- બ-લ ચ-ક-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------- શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો? 0
Śu--t-m- k-l- b-la--ūk--av- --ṅg-----? Ś__ t___ k___ b___ c_______ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- b-l- c-k-v-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------- Śuṁ tamē kālē bila cūkavavā māṅgō chō?
Силер дискотекага барууну каалайсыңарбы? શું ત-ે--િસ-ક- પર જવા --ં-ો છો? શું ત_ ડિ__ પ_ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ડ-સ-ક- પ- જ-ા મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો? 0
Śu--tam- ----ō --ra--a-ā m--g- c-ō? Ś__ t___ ḍ____ p___ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- ḍ-s-ō p-r- j-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ḍiskō para javā māṅgō chō?
Кинотеатрга барууну каалайсыңарбы? શ-ં --- --ન--ામા- --ા-માંગો--ો? શું ત_ સિ___ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ન-મ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો? 0
Śuṁ t--ē---nēmāmā---avā-mā-gō ---? Ś__ t___ s________ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-n-m-m-ṁ j-v- m-ṅ-ō c-ō- ---------------------------------- Śuṁ tamē sinēmāmāṁ javā māṅgō chō?
Кафеге барууну каалайсыңарбы? શ-- -----ા-ે----જવ--મ-ંગ--છ-? શું ત_ કા__ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ફ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------------- શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ -am--k-p----- ---ā m-----c-ō? Ś__ t___ k_______ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-p-ē-ā- j-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē kāphēmāṁ javā māṅgō chō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -