| Стол бошпу? |
શ-----બ---ફ- --?
શું ટે__ મ__ છે_
શ-ં ટ-બ- મ-ત છ-?
----------------
શું ટેબલ મફત છે?
0
śu--t---r----s---av-- -a--ḍ-ṁ c-ē?
ś__ t_____ p___ n____ r______ c___
ś-ṁ t-m-r- p-s- n-v-ṁ r-s-ḍ-ṁ c-ē-
----------------------------------
śuṁ tamārī pāsē navuṁ rasōḍuṁ chē?
|
Стол бошпу?
શું ટેબલ મફત છે?
śuṁ tamārī pāsē navuṁ rasōḍuṁ chē?
|
| Сураныч, мен менюну көргүм келет. |
કૃપ- --ીને-મન- મે-ુ-ગ-શ-.
કૃ_ ક__ મ_ મે_ ગ___
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે મ-ન- ગ-શ-.
-------------------------
કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે.
0
Ta-ē-ā-- -u- ---d-a-ā -āṅ-ō c--?
T___ ā__ ś__ r_______ m____ c___
T-m- ā-ē ś-ṁ r-n-h-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------------
Tamē ājē śuṁ rāndhavā māṅgō chō?
|
Сураныч, мен менюну көргүм келет.
કૃપા કરીને મને મેનુ ગમશે.
Tamē ājē śuṁ rāndhavā māṅgō chō?
|
| Сиз эмне сунуш кыла аласыз? |
તમ--શુ---લ-મણ-ક---શ-ો---?
ત_ શું ભ___ ક_ શ_ છો_
ત-ે શ-ં ભ-ા-ણ ક-ી શ-ો છ-?
-------------------------
તમે શું ભલામણ કરી શકો છો?
0
Śu- ta-ē -l--ṭr--a-h--rā--h--c-- k- gēs-thī?
Ś__ t___ ī___________ r_____ c__ k_ g_______
Ś-ṁ t-m- ī-ē-ṭ-ī-a-h- r-n-h- c-ō k- g-s-t-ī-
--------------------------------------------
Śuṁ tamē īlēkṭrīkathī rāndhō chō kē gēsathī?
|
Сиз эмне сунуш кыла аласыз?
તમે શું ભલામણ કરી શકો છો?
Śuṁ tamē īlēkṭrīkathī rāndhō chō kē gēsathī?
|
| Мен сыра алгым келет. |
મ-- બ-યર-જ--એ--ે.
મ_ બી__ જો__ છે_
મ-ે બ-ય- જ-ઈ- છ-.
-----------------
મને બીયર જોઈએ છે.
0
Śuṁ mā----u-g-ḷ--k--ī--ē---j---?
Ś__ m___ ḍ______ k___ l___ j____
Ś-ṁ m-r- ḍ-ṅ-a-ī k-p- l-v- j-ī-?
--------------------------------
Śuṁ mārē ḍuṅgaḷī kāpī lēvī jōīē?
|
Мен сыра алгым келет.
મને બીયર જોઈએ છે.
Śuṁ mārē ḍuṅgaḷī kāpī lēvī jōīē?
|
| Мага минералдык суу алгым келет. |
મ----િનરલ ---ર---ઈએ -ે.
મ_ મિ___ વો__ જો__ છે_
મ-ે મ-ન-લ વ-ટ- જ-ઈ- છ-.
-----------------------
મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે.
0
Śu--m-rē--aṭ-kā-ī ch--- utār-v- jōī-?
Ś__ m___ b_______ c____ u______ j____
Ś-ṁ m-r- b-ṭ-k-n- c-ā-a u-ā-a-ī j-ī-?
-------------------------------------
Śuṁ mārē baṭākānī chāla utāravī jōīē?
|
Мага минералдык суу алгым келет.
મને મિનરલ વોટર જોઈએ છે.
Śuṁ mārē baṭākānī chāla utāravī jōīē?
|
| Мен апельсин ширесин алгым келет. |
મને-ન-ર---નો ર- -મશે.
મ_ ના___ ર_ ગ___
મ-ે ન-ર-ગ-ન- ર- ગ-શ-.
---------------------
મને નારંગીનો રસ ગમશે.
0
Śuṁ ------ēṭ-s- dhō-- jōī-?
Ś__ m___ l_____ d____ j____
Ś-ṁ m-r- l-ṭ-s- d-ō-ā j-ī-?
---------------------------
Śuṁ mārē lēṭīsa dhōvā jōīē?
|
Мен апельсин ширесин алгым келет.
મને નારંગીનો રસ ગમશે.
Śuṁ mārē lēṭīsa dhōvā jōīē?
|
| Мен кофе алгым келет. |
હ-ં કો-ી લ-વા -ા-ગ- છ--.
હું કો_ લે_ માં_ છું_
હ-ં ક-ફ- લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
------------------------
હું કોફી લેવા માંગુ છું.
0
C---ā k--ṁ chē
C____ k___ c__
C-ś-ā k-ā- c-ē
--------------
Caśmā kyāṁ chē
|
Мен кофе алгым келет.
હું કોફી લેવા માંગુ છું.
Caśmā kyāṁ chē
|
| Мен сүт менен кофе алгым келет. |
મન- દૂધ -ાથે--ોફ--ગમ-ે.
મ_ દૂ_ સા_ કો_ ગ___
મ-ે દ-ધ સ-થ- ક-ફ- ગ-શ-.
-----------------------
મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે.
0
vānag----yā--ch-?
v______ k___ c___
v-n-g-ō k-ā- c-ē-
-----------------
vānagīō kyāṁ chē?
|
Мен сүт менен кофе алгым келет.
મને દૂધ સાથે કોફી ગમશે.
vānagīō kyāṁ chē?
|
| Шекер менен, сураныч. |
ખ----સ---- ------રી-ે.
ખાં_ સા__ કૃ_ ક___
ખ-ં- સ-થ-, ક-પ- ક-ી-ે-
----------------------
ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને.
0
Kaṭal--ī---ā- ---?
K_______ k___ c___
K-ṭ-l-r- k-ā- c-ē-
------------------
Kaṭalarī kyāṁ chē?
|
Шекер менен, сураныч.
ખાંડ સાથે, કૃપા કરીને.
Kaṭalarī kyāṁ chē?
|
| Мен чай алгым келет. |
મન- -ા-ગ-શ-.
મ_ ચા ગ___
મ-ે ચ- ગ-શ-.
------------
મને ચા ગમશે.
0
Śu-------- pā-ē -ē-a -pa---a-chē
Ś__ t_____ p___ k___ ō______ c__
Ś-ṁ t-m-r- p-s- k-n- ō-a-a-a c-ē
--------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē kēna ōpanara chē
|
Мен чай алгым келет.
મને ચા ગમશે.
Śuṁ tamārī pāsē kēna ōpanara chē
|
| Мага лимон кошулган чай алгым келет. |
મને-લ-ંબ----થ- ચ- ---ે.
મ_ લીં_ સા_ ચા ગ___
મ-ે લ-ં-ુ સ-થ- ચ- ગ-શ-.
-----------------------
મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે.
0
ś---t-m-rī--ās- -ōṭal- --a-ara c-ē
ś__ t_____ p___ b_____ ō______ c__
ś-ṁ t-m-r- p-s- b-ṭ-l- ō-a-a-a c-ē
----------------------------------
śuṁ tamārī pāsē bōṭala ōpanara chē
|
Мага лимон кошулган чай алгым келет.
મને લીંબુ સાથે ચા ગમશે.
śuṁ tamārī pāsē bōṭala ōpanara chē
|
| Мен сүт менен чай алгым келет. |
મ-ે --- -ાથ---- ગ-શે.
મ_ દૂ_ સા_ ચા ગ___
મ-ે દ-ધ સ-થ- ચ- ગ-શ-.
---------------------
મને દૂધ સાથે ચા ગમશે.
0
śu---am-r- -ās- kō-ka--ru -h-?
ś__ t_____ p___ k________ c___
ś-ṁ t-m-r- p-s- k-r-a-k-u c-ē-
------------------------------
śuṁ tamārī pāsē kōrkaskru chē?
|
Мен сүт менен чай алгым келет.
મને દૂધ સાથે ચા ગમશે.
śuṁ tamārī pāsē kōrkaskru chē?
|
| Сизде тамеки барбы? |
તમ-ર---ા-ે સિગાર-ટ --?
ત__ પા_ સિ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- સ-ગ-ર-ટ છ-?
----------------------
તમારી પાસે સિગારેટ છે?
0
Śuṁ-tamē---v-----m----ū-a -ā-dh--c-ō?
Ś__ t___ ā v________ s___ r_____ c___
Ś-ṁ t-m- ā v-s-ṇ-m-ṁ s-p- r-n-h- c-ō-
-------------------------------------
Śuṁ tamē ā vāsaṇamāṁ sūpa rāndhō chō?
|
Сизде тамеки барбы?
તમારી પાસે સિગારેટ છે?
Śuṁ tamē ā vāsaṇamāṁ sūpa rāndhō chō?
|
| Сизде күл салгыч барбы? |
શું -મા-- -----એ-ટ-ર--છે?
શું ત__ પા_ એ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- એ-ટ-ર- છ-?
-------------------------
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
0
Śu----mē - ta-ēl-māṁ --ch-lī t--ī--------h-?
Ś__ t___ ā t________ m______ t___ r____ c___
Ś-ṁ t-m- ā t-p-l-m-ṁ m-c-a-ī t-ḷ- r-h-ā c-ō-
--------------------------------------------
Śuṁ tamē ā tapēlīmāṁ māchalī taḷī rahyā chō?
|
Сизде күл салгыч барбы?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
Śuṁ tamē ā tapēlīmāṁ māchalī taḷī rahyā chō?
|
| Сизде ширеңке барбы? |
શ-ં તમ-રી-પ----પ્ર-ા- --?
શું ત__ પા_ પ્___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ર-ા- છ-?
-------------------------
શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે?
0
Ś-ṁ -a-ē--ē -r--- p-r------------- ---l----rō--h-?
Ś__ t___ t_ g____ p___ ś__________ g____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- t- g-ī-a p-r- ś-k-b-ā-ī-ē g-i-a k-r- c-ō-
--------------------------------------------------
Śuṁ tamē tē grīla para śākabhājīnē grila karō chō?
|
Сизде ширеңке барбы?
શું તમારી પાસે પ્રકાશ છે?
Śuṁ tamē tē grīla para śākabhājīnē grila karō chō?
|
| Мага айры керек. |
મ-ે-એક કાંટ--ખૂ----ે.
મ_ એ_ કાં_ ખૂ_ છે_
મ-ે એ- ક-ં-ો ખ-ટ- છ-.
---------------------
મને એક કાંટો ખૂટે છે.
0
Hu- ṭ--a----a-------ru- --uṁ.
H__ ṭ_____ k_____ k____ c____
H-ṁ ṭ-b-l- k-v-r- k-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ ṭēbala kavara karuṁ chuṁ.
|
Мага айры керек.
મને એક કાંટો ખૂટે છે.
Huṁ ṭēbala kavara karuṁ chuṁ.
|
| Мага бычак керек. |
મા-ી--ાસ- છર- ખ----છ-.
મા_ પા_ છ_ ખૂ_ છે_
મ-ર- પ-સ- છ-ી ખ-ટ- છ-.
----------------------
મારી પાસે છરી ખૂટે છે.
0
Ahīṁ c-----,--āṇ-ō---- ca--cī ---.
A___ c______ k____ a__ c_____ c___
A-ī- c-a-ī-, k-ṇ-ō a-ē c-m-c- c-ē-
----------------------------------
Ahīṁ charīō, kāṇṭō anē camacī chē.
|
Мага бычак керек.
મારી પાસે છરી ખૂટે છે.
Ahīṁ charīō, kāṇṭō anē camacī chē.
|
| Мага кашык керек. |
મા----ાસે------ચી ખ----છ-.
મા_ પા_ એ_ ચ__ ખૂ_ છે_
મ-ર- પ-સ- એ- ચ-ચ- ખ-ટ- છ-.
--------------------------
મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે.
0
Ahīṁ---śm---plēṭ---n---ē--k---a--hē.
A___ c_____ p____ a__ n________ c___
A-ī- c-ś-ā- p-ē-ō a-ē n-p-k-n-a c-ē-
------------------------------------
Ahīṁ caśmā, plēṭō anē nēpakinsa chē.
|
Мага кашык керек.
મારી પાસે એક ચમચી ખૂટે છે.
Ahīṁ caśmā, plēṭō anē nēpakinsa chē.
|