Сүйлөшмө

ky Байламталар 2   »   gu જોડાણો 2

95 [токсон беш]

Байламталар 2

Байламталар 2

95 [પંચાવન]

95 [Pan̄cāvana]

જોડાણો 2

[jōḍāṇō 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча гужаратиче Ойноо Дагы
Ал качандан бери иштебей калды? તે-ીએ ક---ા -મય-ી ક-- ક-વાનું -ંધ-કર્-ું--ે? તે__ કે__ સ___ કા_ ક___ બં_ ક__ છે_ ત-ણ-એ ક-ટ-ા સ-ય-ી ક-મ ક-વ-ન-ં બ-ધ ક-્-ુ- છ-? -------------------------------------------- તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? 0
tē---ap---- kēṭ--ā s-----th--k-m- ---avā-u-----dha--aryu- -h-? t__________ k_____ s________ k___ k________ b_____ k_____ c___ t-ṇ-&-p-s-ē k-ṭ-l- s-m-y-t-ī k-m- k-r-v-n-ṁ b-n-h- k-r-u- c-ē- -------------------------------------------------------------- tēṇī'ē kēṭalā samayathī kāma karavānuṁ bandha karyuṁ chē?
Турмушка чыккандан бериби? ત--ા લગ્---? તે_ લ____ ત-ન- લ-્-થ-? ------------ તેના લગ્નથી? 0
T-nā--ag-a--ī? T___ l________ T-n- l-g-a-h-? -------------- Tēnā lagnathī?
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. હા--ત---- -ગ્------ા-પ-- ક-- -ર્------ી. હા_ તે__ લ__ ક__ પ_ કા_ ક__ ન__ હ-, ત-ણ-એ લ-્- ક-્-ા પ-ી ક-મ ક-્-ુ- ન-ી- ---------------------------------------- હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 0
Hā- ---ī--p--;ē lagn---ar-ā -ach--kām- k--yu--na--ī. H__ t__________ l____ k____ p____ k___ k_____ n_____ H-, t-ṇ-&-p-s-ē l-g-a k-r-ā p-c-ī k-m- k-r-u- n-t-ī- ---------------------------------------------------- Hā, tēṇī'ē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. તેણ---લગ-ન-ક--યા-પ-- -ા- ક-્-ુ- -થી. તે__ લ__ ક__ પ_ કા_ ક__ ન__ ત-ણ-એ લ-્- ક-્-ા પ-ી ક-મ ક-્-ુ- ન-ી- ------------------------------------ તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 0
T--ī--p-s-ē la-n- ---y--p-chī----a-karyuṁ-n----. T__________ l____ k____ p____ k___ k_____ n_____ T-ṇ-&-p-s-ē l-g-a k-r-ā p-c-ī k-m- k-r-u- n-t-ī- ------------------------------------------------ Tēṇī'ē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
Алар таанышкандан бери бактылуу. તે--મળ્-ા-ત-ય---ી ત-- ખુશ---. તે_ મ__ ત્___ તે_ ખુ_ છે_ ત-ઓ મ-્-ા ત-ય-ર-ી ત-ઓ ખ-શ છ-. ----------------------------- તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. 0
Tē&-p-s-ō-ma-yā ---r---ī -ē-a-os;---h----c-ē. T________ m____ t_______ t________ k____ c___ T-&-p-s-ō m-ḷ-ā t-ā-a-h- t-&-p-s-ō k-u-a c-ē- --------------------------------------------- Tē'ō maḷyā tyārathī tē'ō khuśa chē.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. બ---ો--ય--ત્-ા--ી-તેઓ-ભા--ય- ----ા- -ા- છ-. બા__ થ_ ત્___ તે_ ભા__ જ બ__ જા_ છે_ બ-ળ-ો થ-ા ત-ય-ર-ી ત-ઓ ભ-ગ-ય- જ બ-ા- જ-ય છ-. ------------------------------------------- બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. 0
Bā--kō --a-ā-ty---th--tē--p--;---h---- j- b-hā-a-j-y---h-. B_____ t____ t_______ t________ b_____ j_ b_____ j___ c___ B-ḷ-k- t-a-ā t-ā-a-h- t-&-p-s-ō b-ā-y- j- b-h-r- j-y- c-ē- ---------------------------------------------------------- Bāḷakō thayā tyārathī tē'ō bhāgyē ja bahāra jāya chē.
Ал качан чалат? તે-- -્યાર- --ન-ક-- છે? તે_ ક્__ ફો_ ક_ છે_ ત-ણ- ક-ય-ર- ફ-ન ક-ે છ-? ----------------------- તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? 0
Tēṇī k-ārē--h-na-kar- ch-? T___ k____ p____ k___ c___ T-ṇ- k-ā-ē p-ō-a k-r- c-ē- -------------------------- Tēṇī kyārē phōna karē chē?
Айдап баратыппы? ડ---ઇ---ગ ---- -ખ-ે? ડ્____ ક__ વ___ ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત-? -------------------- ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? 0
Ḍr-&-pos--v---- karat- v--hatē? Ḍ______________ k_____ v_______ Ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a k-r-t- v-k-a-ē- ------------------------------- Ḍrā'iviṅga karatī vakhatē?
Ооба, айдап баратып. હ---ડ--ા-વ-ં---ર-ી --ત-. હા_ ડ્____ ક__ વ___ હ-, ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત-. ------------------------ હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. 0
Hā- ḍ-ā&a-os;-vi-g- kar-tī va-ha-ē. H__ ḍ______________ k_____ v_______ H-, ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a k-r-t- v-k-a-ē- ----------------------------------- Hā, ḍrā'iviṅga karatī vakhatē.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. ડ્--ઇ-િ-----તી ---- ત--ફ-ન--ર છ-. ડ્____ ક__ વ__ તે ફો_ પ_ છે_ ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત- ત- ફ-ન પ- છ-. --------------------------------- ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. 0
Ḍ-ā----s-i-iṅ-a --ra-ī-vak-----tē-p-ō-----r- -h-. Ḍ______________ k_____ v______ t_ p____ p___ c___ Ḍ-ā-a-o-;-v-ṅ-a k-r-t- v-k-a-ē t- p-ō-a p-r- c-ē- ------------------------------------------------- Ḍrā'iviṅga karatī vakhatē tē phōna para chē.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. ઇસ-ત-ર----ત--વખત- ---ટી----ુએ---. ઇ___ ક__ વ__ તે ટી_ જુ_ છે_ ઇ-્-્-ી ક-ત- વ-ત- ત- ટ-વ- જ-એ છ-. --------------------------------- ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. 0
Ist-- -ara-ī-vakhat- t- ṭī-ī -------------. I____ k_____ v______ t_ ṭ___ j________ c___ I-t-ī k-r-t- v-k-a-ē t- ṭ-v- j-&-p-s-ē c-ē- ------------------------------------------- Istrī karatī vakhatē tē ṭīvī ju'ē chē.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. ત-ણી પો-ાનું -----ર-- વખ-- --ગ-- સાં--ે છે. તે_ પો__ કા_ ક__ વ__ સં__ સાં__ છે_ ત-ણ- પ-ત-ન-ં ક-મ ક-ત- વ-ત- સ-ગ-ત સ-ં-ળ- છ-. ------------------------------------------- તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. 0
Tē-ī ----n-- --ma-k--a-ī --k-a-ē---ṅ--ta-s---h--ē-chē. T___ p______ k___ k_____ v______ s______ s_______ c___ T-ṇ- p-t-n-ṁ k-m- k-r-t- v-k-a-ē s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ- c-ē- ------------------------------------------------------ Tēṇī pōtānuṁ kāma karatī vakhatē saṅgīta sāmbhaḷē chē.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. જો-મા-ી -ાસ- ચ---ા-ન-હ-- ત- હ----ંઈ-ણ જ-ઈ શક-ો -થી. જો મા_ પા_ ચ__ ન હો_ તો હું કં___ જો_ શ__ ન__ જ- મ-ર- પ-સ- ચ-્-ા ન હ-ય ત- હ-ં ક-ઈ-ણ જ-ઈ શ-ત- ન-ી- --------------------------------------------------- જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. 0
J- m--- p----caśm-----hōya-t---u---aṁ--a-- -ō'- ś--a-- n-th-. J_ m___ p___ c____ n_ h___ t_ h__ k_______ j________ ś_____ n_____ J- m-r- p-s- c-ś-ā n- h-y- t- h-ṁ k-ṁ-p-ṇ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī- ------------------------------------------------------------------ Jō mārī pāsē caśmā na hōya tō huṁ kaṁīpaṇa jō'ī śakatō nathī.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. જ-ય--ે સંગી- ---ું-લ----હ-ય-ત્ય-રે--ન--ક-ઈ----ાત-ં -થ-. જ્__ સં__ આ__ લા__ હો_ ત્__ મ_ કં_ સ___ ન__ જ-ય-ર- સ-ગ-ત આ-લ-ં લ-ઉ- હ-ય ત-ય-ર- મ-ે ક-ઈ સ-જ-ત-ં ન-ી- ------------------------------------------------------- જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. 0
J-----s-ṅ-īta ---l----ā-----;u---h-ya ty-r---a---kaṁ--s---j------a-hī. J____ s______ ā_____ l__________ h___ t____ m___ k___ s________ n_____ J-ā-ē s-ṅ-ī-a ā-a-u- l-&-p-s-u-a h-y- t-ā-ē m-n- k-ṁ- s-m-j-t-ṁ n-t-ī- ---------------------------------------------------------------------- Jyārē saṅgīta āṭaluṁ lā'uḍa hōya tyārē manē kaṁī samajātuṁ nathī.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. જ્-ા----ને ---- -ાય છ- -્-ા-ે --ે -ં--ણ-ગ----થી-આ---. જ્__ મ_ શ__ થા_ છે ત્__ મ_ કં___ ગં_ ન_ આ___ જ-ય-ર- મ-ે શ-દ- થ-ય છ- ત-ય-ર- મ-ે ક-ઈ-ણ ગ-ધ ન-ી આ-ત-. ----------------------------------------------------- જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. 0
Jyār- -----śar--ī ---ya-----ty-r- -an- k--īp-ṇa ---dha--a-hī ā-a-ī. J____ m___ ś_____ t____ c__ t____ m___ k_______ g_____ n____ ā_____ J-ā-ē m-n- ś-r-d- t-ā-a c-ē t-ā-ē m-n- k-ṁ-p-ṇ- g-n-h- n-t-ī ā-a-ī- ------------------------------------------------------------------- Jyārē manē śaradī thāya chē tyārē manē kaṁīpaṇa gandha nathī āvatī.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. જ--વરસ-દ પ--- -ો--મ- ----સ- --શુ-. જો વ___ પ__ તો અ_ ટે__ લ___ જ- વ-સ-દ પ-શ- ત- અ-ે ટ-ક-સ- લ-શ-ં- ---------------------------------- જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. 0
J- var-sā-- pa--ś- ---a-ē-ṭē-s--l-&a-o--īś-ṁ. J_ v_______ p_____ t_ a__ ṭ____ l____________ J- v-r-s-d- p-ḍ-ś- t- a-ē ṭ-k-ī l-&-p-s-ī-u-. --------------------------------------------- Jō varasāda paḍaśē tō amē ṭēksī la'īśuṁ.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. જ--ાર----ણ- લો-ર---ી-ી--છી----યા-ે-આ--- વ-શ-વ-ી મ--ાફરી----એ--ીએ. જ્__ આ__ લો__ જી__ છી_ ત્__ આ__ વિ___ મુ___ ક__ છી__ જ-ય-ર- આ-ણ- લ-ટ-ી જ-ત-એ છ-એ ત-ય-ર- આ-ણ- વ-શ-વ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ી- છ-એ- ----------------------------------------------------------------- જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. 0
J-ā---āpaṇ- --ṭar--jītī-a--s;ē--hī&--o-;-----r- ---ṇē---śvanī --s----r- ka----pos-ē--hī'ē. J____ ā____ l_____ j__________ c_________ t____ ā____ v______ m________ k__________ c__________ J-ā-ē ā-a-ē l-ṭ-r- j-t-&-p-s-ē c-ī-a-o-;- t-ā-ē ā-a-ē v-ś-a-ī m-s-p-a-ī k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-. ----------------------------------------------------------------------------------------------- Jyārē āpaṇē lōṭarī jītī'ē chī'ē tyārē āpaṇē viśvanī musāpharī karī'ē chī'ē.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. જ--ત- જ-્દી--હી--આ----ો---ે-ખ-----ં શર---ર--ું. જો તે જ__ ન_ આ_ તો અ_ ખા__ શ_ ક___ જ- ત- જ-્-ી ન-ી- આ-ે ત- અ-ે ખ-વ-ન-ં શ-ૂ ક-ી-ુ-. ----------------------------------------------- જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. 0
Jō----ja-dī -ahīṁ------ō---ē--hāvā-----ar--k--īś-ṁ. J_ t_ j____ n____ ā__ t_ a__ k_______ ś___ k_______ J- t- j-l-ī n-h-ṁ ā-ē t- a-ē k-ā-ā-u- ś-r- k-r-ś-ṁ- --------------------------------------------------- Jō tē jaldī nahīṁ āvē tō amē khāvānuṁ śarū karīśuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -