| Кечиресиз! |
મા---રશો!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
māp-------ś-!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
Кечиресиз!
માફ કરશો!
māpha karaśō!
|
| Мага жардам бере аласызбы? |
શ-- તમ- મને --- કર----શ-?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
Śuṁ---mē-m-n--mad-d- ---ī --ka--?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
Мага жардам бере аласызбы?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
| Бул жерде жакшы ресторан кайда? |
અ--- --રી રે----ર-્----ય-- -ે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
Ah-ṁ--ā-ī -ē--ōr-n-- -yāṁ ---?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
Бул жерде жакшы ресторан кайда?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
| Солго, бурчка өтүңүз. |
ડાબી -ાજ-ન---ૂણ--- -સ--સ-જ--.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
Ḍ--- --jun- k--ṇānī---ap-sa-j--.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
Солго, бурчка өтүңүз.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
| Анан бир аз түз жүрүңүз. |
પ------ા આ---વધ-.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
P---- -ī--ā ā-aḷa -adh-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
Анан бир аз түз жүрүңүз.
પછી સીધા આગળ વધો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
| Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. |
પ---જમણ- -રફ-સો---ટ- --લ-.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Pach- ja--ṇ--ta--p-a-sō---ṭar-----ō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
| Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. |
તમે-----ણ-લઈ-શકો -ો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
T-mē b--- p--------ś--ō c--.
T___ b___ p___ l__ ś___ c___
T-m- b-s- p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
----------------------------
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
|
Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
|
| Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. |
ત-- ટ--ામ ---લઈ--કો--ો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
T-mē -r-m- --ṇ------ś-kō--hō.
T___ ṭ____ p___ l__ ś___ c___
T-m- ṭ-ā-a p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
|
Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
|
| Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. |
ત-- પણ ફ----મ-ે--ોલ---રી--ક---ો.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
Tam- --ṇ--pha-ta-ma-- --ō-ō-ka-ī śak--chō.
T___ p___ p_____ m___ p____ k___ ś___ c___
T-m- p-ṇ- p-a-t- m-n- p-ō-ō k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
|
Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
|
| Футбол стадионуна кантип барам? |
હુ- ફ--બો- -્ટ---યમ-કેવી રીત--પ----ી--ક-ં?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
H---ph---b----s---i-a-a-kēv--r-tē-pa-ō-̄cī ś-k--?
H__ p________ s________ k___ r___ p______ ś_____
H-ṁ p-ū-a-ō-a s-ē-i-a-a k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
-------------------------------------------------
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
Футбол стадионуна кантип барам?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
| Көпүрөдөн өтүңүз! |
પ-લ-પાર-ક--!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
P--a-p--a--a-ō!
P___ p___ k____
P-l- p-r- k-r-!
---------------
Pula pāra karō!
|
Көпүрөдөн өтүңүз!
પુલ પાર કરો!
Pula pāra karō!
|
| Туннел аркылуу айдаңыз! |
ટ-લ --રફ-ે--ાહન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ṭa-a---māra--a------an-!
Ṭ_____ m________ v______
Ṭ-n-l- m-r-p-a-ē v-h-n-!
------------------------
Ṭanala māraphatē vāhana!
|
Туннел аркылуу айдаңыз!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ṭanala māraphatē vāhana!
|
| Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. |
ત-રીજા--્રા-િક લ-ઇટ -- ડ્ર--- -રો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
T-īj- -r-p--k- -ā-ṭ- -ar--ḍrā--a-kar-.
T____ ṭ_______ l____ p___ ḍ_____ k____
T-ī-ā ṭ-ā-h-k- l-i-a p-r- ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
|
Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
|
| Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. |
પછ------ બાજ-ન--પ-રથ--શ-ર- લો.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
Pac-ī -am--ī-bāju---pr-tham--ś-r- -ō.
P____ j_____ b_____ p_______ ś___ l__
P-c-ī j-m-ṇ- b-j-n- p-a-h-m- ś-r- l-.
-------------------------------------
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
|
Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
|
| Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. |
પ-- -------ળ-ા-આ----ેદમ---- ---.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P---ī---d-ā --aḷan- ān------ē-amān--- jāō.
P____ s____ ā______ ā________________ j___
P-c-ī s-d-ā ā-a-a-ā ā-t-r-c-ē-a-ā-t-ī j-ō-
------------------------------------------
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
|
Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
|
| Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? |
મ-ફ કર----હ-- એ-----ટ -ેવ--રી-ે-પહો-ચી----ં?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Māp-- k---ś-,---- -ra--r-a ---- rītē-p---n̄cī śa---?
M____ k______ h__ ē_______ k___ r___ p______ ś_____
M-p-a k-r-ś-, h-ṁ ē-a-ō-ṭ- k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
----------------------------------------------------
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
| Метрого түшсөңүз жакшы болот. |
તમ--વ-ુ--ાર---ી-ે--બવે ----ો.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Ta---v-d-- s--ī r--ē s---v--lō-c--.
T___ v____ s___ r___ s_____ l_ c___
T-m- v-d-u s-r- r-t- s-b-v- l- c-ō-
-----------------------------------
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
|
Метрого түшсөңүз жакшы болот.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
|
| Акыркы станцияга чейин айдаңыз. |
બસ-અં--મ સ--ેશન --ધી ડ્--ઇ--ક--.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
Ba-- -n--ma-s-ē-a-- --dh--ḍ--iv-----ō.
B___ a_____ s______ s____ ḍ_____ k____
B-s- a-t-m- s-ē-a-a s-d-ī ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.
|
Акыркы станцияга чейин айдаңыз.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.
|