жазуу
લખો
લ_
લ-ો
---
લખો
0
lak-ō
l____
l-k-ō
-----
lakhō
Ал кат жазды.
તે-ે----પત-- લખ્--.
તે_ એ_ પ__ લ___
ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો-
-------------------
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
0
tē-ē-ēk- ------la--yō.
t___ ē__ p____ l______
t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-.
----------------------
tēṇē ēka patra lakhyō.
Ал кат жазды.
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
tēṇē ēka patra lakhyō.
Анан ал ачык кат жазды.
અ-------એ--ક-કાર્ડ-લખ્ય-ં.
અ_ તે__ એ_ કા__ લ___
અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-.
--------------------------
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
0
A----ēṇīē-ē-- ---ḍ- -a-hyu-.
A__ t____ ē__ k____ l_______
A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ-
----------------------------
Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
Анан ал ачык кат жазды.
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
окуу
વ-ં---ં
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
Vān--av-ṁ
V_______
V-n-c-v-ṁ
---------
Vān̄cavuṁ
Ал түстүү журнал окуду.
તે-ે--ક મેગ-ઝિ--વ-ંચ--ું.
તે_ એ_ મે___ વાં___
ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-.
-------------------------
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
0
t--- ē-a --------a -ān̄c---.
t___ ē__ m________ v_______
t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-.
----------------------------
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
Ал түстүү журнал окуду.
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
Анан ал китеп окуду.
અન--તે--એ--ક----્-ક --ંચ્--ં.
અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___
અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-.
-----------------------------
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
0
A-- ----ē-ēka -u--a-a vān̄-yu-.
A__ t____ ē__ p______ v_______
A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-.
-------------------------------
Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
Анан ал китеп окуду.
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
алуу
લેવું
લે_
લ-વ-ં
-----
લેવું
0
Lēvuṁ
L____
L-v-ṁ
-----
Lēvuṁ
Ал тамеки алды.
ત-ણે---ગ---- લ-ધી.
તે_ સિ___ લી__
ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-.
------------------
તેણે સિગારેટ લીધી.
0
t--- s-gā---a ----ī.
t___ s_______ l_____
t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī-
--------------------
tēṇē sigārēṭa līdhī.
Ал тамеки алды.
તેણે સિગારેટ લીધી.
tēṇē sigārēṭa līdhī.
Ал бир кесим шоколад алды.
તે--એ -ોક-ે-નો ટ-----લ-ધો.
તે__ ચો____ ટુ__ લી__
ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-.
--------------------------
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
0
T--īē c-ka---a-- ṭu--ḍ--līdh-.
T____ c_________ ṭ_____ l_____
T-ṇ-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō-
------------------------------
Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
Ал бир кесим шоколад алды.
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
Ал(эркек] ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон.
ત----વ-- --ો ----ેણ- વ-ાદ----તી.
તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__
ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી-
--------------------------------
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
0
Tē bē---hā -atō ---- tēṇ--vaph-d--a-h-tī.
T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____
T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-.
-----------------------------------------
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
Ал(эркек] ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон.
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
Ал(эркек] жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле.
ત- આ--ુ--ત-- પણ-ત--વ-ય-્ત-હ--.
તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__
ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી-
------------------------------
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
0
Tē --a-u-------p------ -y-st----tī.
T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____
T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-.
-----------------------------------
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
Ал(эркек] жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле.
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
Ал(эркек] кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу.
ત- ગર-બ -ત- -ણ--- --ી- હતો.
તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__
ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો-
---------------------------
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
0
Tē--arība --t- --ṇa -ē--m-ra-h---.
T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____
T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-.
----------------------------------
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
Ал(эркек] кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу.
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
Анын карыздан башка акчасы жок болчу.
ત-ની-પાસે -ેવા-સ---- પ--- ન--તા.
તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___
ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા-
--------------------------------
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
0
T-nī--āsē-dēvā-si-----p-i-ā-n-hō--.
T___ p___ d___ s_____ p____ n______
T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-.
-----------------------------------
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
Анын карыздан башка акчасы жок болчу.
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон.
તે નસીબદા- - હત-,-ફ-્--કમનસ-બ હ--.
તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__
ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો-
----------------------------------
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
0
Tē n-s----ār- n------, ph-k------a-as-b--ha--.
T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____
T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-.
----------------------------------------------
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон.
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле.
તે--ફળ - ---- -રંત--નિષ્-ળ-ગ--.
તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__
ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો-
-------------------------------
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
0
Tē -aph-ḷa--- -hayō, -a--n----iṣp-aḷ- ---ō.
T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____
T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-.
-------------------------------------------
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле.
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу.
તે--ં--ષ્ટ-ન-હત--પ--અસ----્--હ-ો.
તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__
ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો-
---------------------------------
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
0
Tē --nt-ṣṭa-n- ---ō--aṇ---sa-tu--a--at-.
T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____
T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-.
----------------------------------------
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу.
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу.
ત---ુ- ન-હ--,--ે -ાખુશ--ત-.
તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__
ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો-
---------------------------
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
0
Tē--hu-a-n- ----- tē -āk-----ha-ō.
T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____
T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-.
----------------------------------
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу.
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле.
તે ગ--- નહો--,----ગ-તો -હો-ો.
તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___
ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો-
-----------------------------
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
0
Tē-gam-tō-nah-t-, t--gamatō --h-t-.
T_ g_____ n______ t_ g_____ n______
T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-.
-----------------------------------
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле.
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.