| Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз? |
તમે-ત-ારા-જ--નન-ું---જરાન---ાવવ- શું-ક---છ-?
ત_ ત__ જી___ ગુ___ ચ___ શું ક_ છો_
ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-?
--------------------------------------------
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
0
t--ē ta-ā-ā--īv-n-nuuṁ-guj---na --lā-a-ā-ś-ṁ ka-ō-chō?
t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
| Жолдошум кесиби боюнча дарыгер. |
મ-રા --િ-વ્-વ-ા-ે ડૉક્-- છે.
મા_ પ_ વ્____ ડૉ___ છે_
મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-.
----------------------------
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
0
Mārā p--- vya-as-y--ḍŏk-ara----.
M___ p___ v________ ḍ______ c___
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
| Мен жарым күн медайым болуп иштейм. |
હુ-----સ-તરીકે-પ--્ટ ટાઇ- -ામ --------.
હું ન__ ત__ પા__ ટા__ કા_ ક_ છું_
હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------------
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
0
Hu---ar-a---r----p--ṭa ṭāi-- ---a ka-uṁ -huṁ.
H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
|
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
|
| Жакында пенсия алабыз. |
અમ---જલ્-ી પ-ન-શન --શે.
અ__ જ__ પે___ મ___
અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-.
-----------------------
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
0
A-a-- jaldī --nśana m--aś-.
A____ j____ p______ m______
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
Жакында пенсия алабыз.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
| Бирок салыктар жогору. |
પ-ંત------ધ-રે-છે.
પ__ ક_ વ__ છે_
પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-.
------------------
પરંતુ કર વધારે છે.
0
Pa-a-t--kar- v-dhār- ch-.
P______ k___ v______ c___
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
|
Бирок салыктар жогору.
પરંતુ કર વધારે છે.
Parantu kara vadhārē chē.
|
| Жана медициналык камсыздандыруу кымбат. |
અને -ર--્ય વીમ- -ધારે -ે.
અ_ આ___ વી_ વ__ છે_
અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-.
-------------------------
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
0
An- -rō-y----m- ----ā-ē -h-.
A__ ā_____ v___ v______ c___
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
| Сен ким болгуң келет? |
ત----ું----ા મ-ંગો-છો?
ત_ શું બ__ માં_ છો_
ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------
તમે શું બનવા માંગો છો?
0
Tam- ś-ṁ b---vā-mā----c-ō?
T___ ś__ b_____ m____ c___
T-m- ś-ṁ b-n-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
Сен ким болгуң келет?
તમે શું બનવા માંગો છો?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
| Мен инженер болгум келет. |
મ--ે-એ--જિ---ર -------ે.
મા_ એ_____ બ__ છે_
મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-.
------------------------
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
0
Mārē-ē----i--r--b-navu---hē.
M___ ē_________ b______ c___
M-r- ē-j-n-y-r- b-n-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
Мен инженер болгум келет.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
| Мен университетте окугум келет. |
હું યુન------ટ---ં અ--યાસ કરવા --ંગ--છ-ં.
હું યુ______ અ___ ક__ માં_ છું_
હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------------
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
0
H-----n-var--ṭ---ṁ a-h-ā-a-ka-a-ā-m--g- --uṁ.
H__ y_____________ a______ k_____ m____ c____
H-ṁ y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
Мен университетте окугум келет.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
| Мен практикантмын. |
હ-- ઇન્-ર-ન-છુ-.
હું ઇ____ છું_
હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં-
----------------
હું ઇન્ટર્ન છું.
0
H-ṁ----ar-a-ch-ṁ.
H__ i______ c____
H-ṁ i-ṭ-r-a c-u-.
-----------------
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
Мен практикантмын.
હું ઇન્ટર્ન છું.
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
| Мен көп акча таппайм. |
હું-બહ--ક-ાત--નથ-.
હું બ_ ક__ ન__
હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી-
------------------
હું બહુ કમાતો નથી.
0
Huṁ --h--ka---ō --t-ī.
H__ b___ k_____ n_____
H-ṁ b-h- k-m-t- n-t-ī-
----------------------
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
Мен көп акча таппайм.
હું બહુ કમાતો નથી.
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
| Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам. |
હ-ં -----મા--ઇ-----ન--- કરું--ુ-.
હું વિ___ ઇ______ ક_ છું_
હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
0
H-ṁ---d--amāṁ ---a-----p--k---ṁ c--ṁ.
H__ v________ i__________ k____ c____
H-ṁ v-d-ś-m-ṁ i-ṭ-r-a-i-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------------
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
| Бул - менин башчым. |
આ---રા--ોસ -ે
આ મા_ બો_ છે
આ મ-ર- બ-સ છ-
-------------
આ મારા બોસ છે
0
Ā--ā-ā b-sa--hē
Ā m___ b___ c__
Ā m-r- b-s- c-ē
---------------
Ā mārā bōsa chē
|
Бул - менин башчым.
આ મારા બોસ છે
Ā mārā bōsa chē
|
| Менин жакшы кесиптештерим бар. |
મા-ી પ--ે સા-ા--ા-ીદારો---.
મા_ પા_ સા_ સા___ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
---------------------------
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
0
mā------- -----sā-h-d-r- -h-.
m___ p___ s___ s________ c___
m-r- p-s- s-r- s-t-ī-ā-ō c-ē-
-----------------------------
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
Менин жакшы кесиптештерим бар.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
| Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз. |
અમે-હંમેશ- ----ન--સ-યે ક----ીનમ-ં-જ-એ છ--.
અ_ હં__ જ___ સ__ કે____ જ__ છી__
અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ-
------------------------------------------
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
0
A-- -amm--ā-jama--n- sa--y---ē-ṭ--am-- j--ē chīē.
A__ h______ j_______ s_____ k_________ j___ c____
A-ē h-m-ē-ā j-m-v-n- s-m-y- k-n-ī-a-ā- j-ī- c-ī-.
-------------------------------------------------
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
|
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
|
| Мен иш издеп жатамын. |
હ-ં-જગ્---શ-ધી-ર--ય- છ-ં.
હું જ__ શો_ ર__ છું_
હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------------
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
0
H---j-gy--śō----rahy--c--ṁ.
H__ j____ ś____ r____ c____
H-ṁ j-g-ā ś-d-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
Мен иш издеп жатамын.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
| Мен бир жылдан бери жумушсузмун. |
હ----ક--ર-ષથી બે--જગાર-છ-ં.
હું એ_ વ___ બે____ છું_
હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં-
---------------------------
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
0
H-ṁ -----a-ṣ-th- b-r-ja-ā-------.
H__ ē__ v_______ b_________ c____
H-ṁ ē-a v-r-a-h- b-r-j-g-r- c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
| Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп. |
આ--ેશમ-- -ણા-બ-ા--ેરોજ--ર -ે.
આ દે__ ઘ_ બ_ બે____ છે_
આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-.
-----------------------------
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
0
Ā------ā- -haṇā -ad-ā bēr--ag-r- ---.
Ā d______ g____ b____ b_________ c___
Ā d-ś-m-ṁ g-a-ā b-d-ā b-r-j-g-r- c-ē-
-------------------------------------
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|