| Ал мотоцикл айдап бара жатат. |
તે-મ----ા--- --ાવ- -ે.
તે મો______ ચ__ છે_
ત- મ-ટ-સ-ઇ-લ ચ-ા-ે છ-.
----------------------
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
0
tē-mō-a--sāi---a -----ē ---.
t_ m____________ c_____ c___
t- m-ṭ-r-s-i-a-a c-l-v- c-ē-
----------------------------
tē mōṭarasāikala calāvē chē.
|
Ал мотоцикл айдап бара жатат.
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
tē mōṭarasāikala calāvē chē.
|
| Ал велосипед тээп жүрөт. |
ત--ત--- ------લા-ે--ે.
તે તે_ બા__ ચ__ છે_
ત- ત-ન- બ-ઇ- ચ-ા-ે છ-.
----------------------
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
0
Tē-t--ī bā--- ----vē chē.
T_ t___ b____ c_____ c___
T- t-n- b-i-a c-l-v- c-ē-
-------------------------
Tē tēnī bāika calāvē chē.
|
Ал велосипед тээп жүрөт.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
Tē tēnī bāika calāvē chē.
|
| Ал жөө бара жатат. |
ત- ચા-ે છે.
તે ચા_ છે_
ત- ચ-લ- છ-.
-----------
તે ચાલે છે.
0
Tē-c--ē-c--.
T_ c___ c___
T- c-l- c-ē-
------------
Tē cālē chē.
|
Ал жөө бара жатат.
તે ચાલે છે.
Tē cālē chē.
|
| Ал кеме менен барат. |
તે-વહાણ -્વાર- ----છે.
તે વ__ દ્__ જા_ છે_
ત- વ-ા- દ-વ-ર- જ-ય છ-.
----------------------
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
0
Tē va---a----rā-j--a-c--.
T_ v_____ d____ j___ c___
T- v-h-ṇ- d-ā-ā j-y- c-ē-
-------------------------
Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
|
Ал кеме менен барат.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
|
| Ал кайык менен барат. |
તે બ-- દ્વારા જાય-છે.
તે બો_ દ્__ જા_ છે_
ત- બ-ટ દ-વ-ર- જ-ય છ-.
---------------------
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
0
T----ṭ- -vā-- -āy----ē.
T_ b___ d____ j___ c___
T- b-ṭ- d-ā-ā j-y- c-ē-
-----------------------
Tē bōṭa dvārā jāya chē.
|
Ал кайык менен барат.
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
Tē bōṭa dvārā jāya chē.
|
| Ал сүзөт. |
ત- --વિ-----ક----ે.
તે સ્___ ક_ છે_
ત- સ-વ-મ-ં- ક-ે છ-.
-------------------
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
0
T- --i-i--a k--- c--.
T_ s_______ k___ c___
T- s-i-i-g- k-r- c-ē-
---------------------
Tē svimiṅga karē chē.
|
Ал сүзөт.
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
Tē svimiṅga karē chē.
|
| Бул жерде коркунучтуубу? |
શું -ે -------ખમી છે?
શું તે અ_ જો__ છે_
શ-ં ત- અ-ી- જ-ખ-ી છ-?
---------------------
શું તે અહીં જોખમી છે?
0
Ś-- t----īṁ---kh-mī -h-?
Ś__ t_ a___ j______ c___
Ś-ṁ t- a-ī- j-k-a-ī c-ē-
------------------------
Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
|
Бул жерде коркунучтуубу?
શું તે અહીં જોખમી છે?
Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
|
| Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? |
શ-ં-એકલ- --કત-ક-વી---ર--ક-છે?
શું એ__ હ___ ક__ ખ____ છે_
શ-ં એ-લ- હ-ક- ક-વ- ખ-ર-ા- છ-?
-----------------------------
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
0
Ś-- -k-l--hara-at- kara-ī-k--t-r--āk--chē?
Ś__ ē____ h_______ k_____ k__________ c___
Ś-ṁ ē-a-ā h-r-k-t- k-r-v- k-a-a-a-ā-a c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
|
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
|
| Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? |
શ-ં--ા---ે ચ-લવા --ુ---ોખ-ી---?
શું રા__ ચા__ જ_ જો__ છે_
શ-ં ર-ત-ર- ચ-લ-ા જ-ુ- જ-ખ-ી છ-?
-------------------------------
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
0
Ś-ṁ -ātr--c---v----v-- jō----ī---ē?
Ś__ r____ c_____ j____ j______ c___
Ś-ṁ r-t-ē c-l-v- j-v-ṁ j-k-a-ī c-ē-
-----------------------------------
Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
|
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
|
| Биз адашып калдык. |
અમ- -ોવા---યા.
અ_ ખો__ ગ__
અ-ે ખ-વ-ઈ ગ-ા-
--------------
અમે ખોવાઈ ગયા.
0
Am- k------g-yā.
A__ k_____ g____
A-ē k-ō-ā- g-y-.
----------------
Amē khōvāī gayā.
|
Биз адашып калдык.
અમે ખોવાઈ ગયા.
Amē khōvāī gayā.
|
| Биз туура эмес жолдо баратабыз. |
અ-ે---ટા-ટ્--ક-પ--છીએ.
અ_ ખો_ ટ્__ પ_ છી__
અ-ે ખ-ટ- ટ-ર-ક પ- છ-એ-
----------------------
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
0
A----hō-- ----a---r- -hīē.
A__ k____ ṭ____ p___ c____
A-ē k-ō-ā ṭ-ē-a p-r- c-ī-.
--------------------------
Amē khōṭā ṭrēka para chīē.
|
Биз туура эмес жолдо баратабыз.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
Amē khōṭā ṭrēka para chīē.
|
| Биз артка кайрылышыбыз керек. |
આપ-ે---છ---ળ-ું--ો--.
આ__ પા_ વ__ જો___
આ-ણ- પ-છ- વ-વ-ં જ-ઈ-.
---------------------
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
0
Ā--ṇē p--hā---ḷavu- jōīē.
Ā____ p____ v______ j____
Ā-a-ē p-c-ā v-ḷ-v-ṁ j-ī-.
-------------------------
Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jōīē.
|
Биз артка кайрылышыбыз керек.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jōīē.
|
| Бул жерде кайда токтотсо болот? |
ત-ે--હ-ં-ક-યા- પ-ર્ક ક-------છ-?
ત_ અ_ ક્_ પા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે અ-ી- ક-ય-ં પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
0
T--ē-a--ṁ--yāṁ--ā-k--k-r- ś----c--?
T___ a___ k___ p____ k___ ś___ c___
T-m- a-ī- k-ā- p-r-a k-r- ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
|
Бул жерде кайда токтотсо болот?
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
|
| Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? |
શુ--અ-ીં પા-્કિં- --?
શું અ_ પા___ છે_
શ-ં અ-ી- પ-ર-ક-ં- છ-?
---------------------
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
0
Ś-ṁ ahīṁ -ār---ga c-ē?
Ś__ a___ p_______ c___
Ś-ṁ a-ī- p-r-i-g- c-ē-
----------------------
Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
|
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы?
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
|
| Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? |
તમે-અહ---કે--ો સમય---ર-ક--રી--કો છો?
ત_ અ_ કે__ સ__ પા__ ક_ શ_ છો_
ત-ે અ-ી- ક-ટ-ો સ-ય પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-?
------------------------------------
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
0
Ta-----īṁ-k-ṭ-l- -amay------a-kar- -----ch-?
T___ a___ k_____ s_____ p____ k___ ś___ c___
T-m- a-ī- k-ṭ-l- s-m-y- p-r-a k-r- ś-k- c-ō-
--------------------------------------------
Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
|
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
|
| Сиз лыжа тебесизби? |
શુ- --- સ્-- --ો --?
શું ત_ સ્_ ક_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- ક-ો છ-?
--------------------
શું તમે સ્કી કરો છો?
0
Ś-ṁ-ta----k- -a-ō--h-?
Ś__ t___ s__ k___ c___
Ś-ṁ t-m- s-ī k-r- c-ō-
----------------------
Śuṁ tamē skī karō chō?
|
Сиз лыжа тебесизби?
શું તમે સ્કી કરો છો?
Śuṁ tamē skī karō chō?
|
| Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? |
શું ત-- --ક----ફ્----ટોચ પ- લઈ-----છ-?
શું ત_ સ્_ લિ___ ટો_ પ_ લ_ જા_ છો_
શ-ં ત-ે સ-ક- લ-ફ-ટ-ે ટ-ચ પ- લ- જ-ઓ છ-?
--------------------------------------
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
0
Śu- tam- s-- --phṭanē -------r------jā- -hō?
Ś__ t___ s__ l_______ ṭ___ p___ l__ j__ c___
Ś-ṁ t-m- s-ī l-p-ṭ-n- ṭ-c- p-r- l-ī j-ō c-ō-
--------------------------------------------
Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para laī jāō chō?
|
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para laī jāō chō?
|
| Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? |
શ-- ત-ે--હ---સ્ક-સ ભા-ે --ી ----છો?
શું ત_ અ_ સ્__ ભા_ આ_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- સ-ક-સ ભ-ડ- આ-ી શ-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
0
Śu--t-mē---ī--s-īsa b-------ī --k---h-?
Ś__ t___ a___ s____ b____ ā__ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- a-ī- s-ī-a b-ā-ē ā-ī ś-k- c-ō-
---------------------------------------
Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?
|
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?
|