Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. |
--ל---זג-ה--ו---יהי---ח----ב-יות-.
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
u-ay-m-z-g-----wir ---eh-m--ar-tov--o--.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
|
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
|
Сиз кайдан билесиз? |
מ--י- לך?
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
mi-a-n le-ha?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
|
Сиз кайдан билесиз?
מניין לך?
minayn lekha?
|
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. |
--י-מ---ה-ש-זג--או-יר---י- ט---י-תר-
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
a-i-----we- -h----eg-h--a-ir i-ieh--ov--o--.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
|
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
|
Ал сөзсүз келет. |
-----בט--י----
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
h- l--e--x ya----.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
|
Ал сөзсүз келет.
הוא לבטח יגיע.
hu lavetax yagi'a.
|
Бул аныкпы? |
ז- -טוח-
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
zeh-b----x?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
|
Бул аныкпы?
זה בטוח?
zeh batuax?
|
Мен анын келээрин билемин. |
-ני-יו-- --- --ו---גיע-
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
ani-yo--'a--od---- ----u-y-gi'-.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
|
Мен анын келээрин билемин.
אני יודע / ת שהוא יגיע.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
|
Ал сөзсүз телефон чалат. |
הוא ---ח-ית-ש--
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
hu l--et-- -tq-she-.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
|
Ал сөзсүз телефон чалат.
הוא לבטח יתקשר.
hu lavetax itqasher.
|
Чын элеби? |
-ט-ח-
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
bat--x?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
|
Чын элеби?
בטוח?
batuax?
|
Мен ал чалат деп ойлоймун. |
-----ו-ב-/ ת שה------שר-
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
a-- xo--e--xos-eve---h-hu---qa--er.
a__ x______________ s____ i________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u i-q-s-e-.
-----------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
|
Мен ал чалат деп ойлоймун.
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
ani xoshev/xoshevet shehu itqasher.
|
Шарап анык эски экен. |
---ן --ט--ישן-
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
hay-i--l--e-----as-an.
h_____ l______ y______
h-y-i- l-v-t-x y-s-a-.
----------------------
hayain lavetax yashan.
|
Шарап анык эски экен.
היין לבטח ישן.
hayain lavetax yashan.
|
Сиз анык билесизби? |
את-/ - -טו--/ ה-בזה?
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
a--h-a--b--u-x---tu-a---az--?
a______ b_____________ b_____
a-a-/-t b-t-a-/-a-u-a- b-z-h-
-----------------------------
atah/at batuax/batuxah bazeh?
|
Сиз анык билесизби?
את / ה בטוח / ה בזה?
atah/at batuax/batuxah bazeh?
|
Мен аны эски деп ойлойм. |
--- --י--/ ה ש-וא -ש-.
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
a----en--x--enix-- s--hu-ya--an.
a__ m_____________ s____ y______
a-i m-n-a-/-e-i-a- s-'-u y-s-a-.
--------------------------------
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
|
Мен аны эски деп ойлойм.
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani meniax/menixah sh'hu yashan.
|
Биздин начальник жакшы көрүнөт. |
-מנ-- -ל---נר-ה-טו--
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
h---n-h-l she---- ----e- --v.
h________ s______ n_____ t___
h-m-n-h-l s-e-a-u n-r-e- t-v-
-----------------------------
hamenahel shelanu nir'eh tov.
|
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
המנהל שלנו נראה טוב.
hamenahel shelanu nir'eh tov.
|
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? |
--א---ך?
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
n---------ha-la--?
n_____ l__________
n-r-e- l-k-a-l-k-?
------------------
nir'eh lekha/lakh?
|
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
נראה לך?
nir'eh lekha/lakh?
|
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. |
-ני -בו--/-ה--ה-- ---- ---לו--וב -א-ד.
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
an- s-v---svurah----hu------h af-lu tov--e'od.
a__ s___________ s____ n_____ a____ t__ m_____
a-i s-v-r-s-u-a- s-'-u n-r-e- a-i-u t-v m-'-d-
----------------------------------------------
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
|
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
ani savur/svurah sh'hu nir'eh afilu tov me'od.
|
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. |
-מ-----ש -ט- ----.
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
la------l-y-s- be--- xaver--.
l________ y___ b____ x_______
l-m-n-h-l y-s- b-t-x x-v-r-h-
-----------------------------
lamenahel yesh betax xaverah.
|
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
למנהל יש בטח חברה.
lamenahel yesh betax xaverah.
|
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? |
א--/-ה-ח-שב-- -?
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
atah/-- -osh-v/xosh--e-?
a______ x_______________
a-a-/-t x-s-e-/-o-h-v-t-
------------------------
atah/at xoshev/xoshevet?
|
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
את / ה חושב / ת?
atah/at xoshev/xoshevet?
|
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. |
-ביר -הני- --ש-לו-ח---.
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
sa--r------ia- -h-y-sh--o x-v--a-.
s____ l_______ s______ l_ x_______
s-v-r l-h-n-a- s-e-e-h l- x-v-r-h-
----------------------------------
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.
|
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
סביר להניח שיש לו חברה.
savir lehaniax sheyesh lo xaverah.
|