Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Тушот не работи. Spr--- ne---gu--. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Нема топла вода. Ne-eč-----lá vod-. N_____ t____ v____ N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
Можете ли тоа да го поправите? M--ete--o ne---- ----v--? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
Во собата нема телефон. Na---ko-- n-ní-tel-fon. N_ p_____ n___ t_______ N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
Во собата нема телевизор. Na p----- n-ní t-l--i-or. N_ p_____ n___ t_________ N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
Собата нема балкон. Te---oko- n--- balk--. T__ p____ n___ b______ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
Собата е премногу гласна. T------o- j- př-l------čn-. T__ p____ j_ p_____ h______ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
Собата е премногу мала. Te---oko---e-p-í--- malý. T__ p____ j_ p_____ m____ T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
Собата е премногу темна. Ten---ko- j----íliš-tmavý. T__ p____ j_ p_____ t_____ T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
Парното не работи. Tope-í -ef--g--e. T_____ n_________ T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
Клима уредот не работи. Kli-a---a-e---f--g-je. K__________ n_________ K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
Телевизорот е расипан. Tele--zo--j- rozbit-. T________ j_ r_______ T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
Тоа не ми се допаѓа. To -- -i nelí--. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
Тоа ми е прескапо. T--je pr--mně--ří--š----hé. T_ j_ p__ m__ p_____ d_____ T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
Дали имате нешто поефтино? Mát- n-co --vně-š---? M___ n___ l__________ M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
Има ли овде во близина хостел? Je ta---p----ž-uby---na---o ---d-ž? J_ t___ p_____ u_______ p__ m______ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
Има ли овде во близина пансион? Je-ta-- p----- ně-ak- -e---o-? J_ t___ p_____ n_____ p_______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
Има ли овде во близина ресторан? Je-ta-y-po--íž něj-ká r--tau---e? J_ t___ p_____ n_____ r__________ J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -