Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   ur ‫ہوٹل میں – شکایات‬

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

‫28 [اٹھائیس]‬

athays

‫ہوٹل میں – شکایات‬

hotel mein shikayaat

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Тушот не работи. ‫-ا----ل -----رہ- ہے‬ ‫____ چ_ ن___ ر__ ہ__ ‫-ا-ر چ- ن-ی- ر-ا ہ-‬ --------------------- ‫شاور چل نہیں رہا ہے‬ 0
sho-e-----l n-h- r--a h-i s_____ c___ n___ r___ h__ s-o-e- c-a- n-h- r-h- h-i ------------------------- shower chal nahi raha hai
Нема топла вода. ‫گ-- پ--- ن-یں-- رہ----‬ ‫___ پ___ ن___ آ ر__ ہ__ ‫-ر- پ-ن- ن-ی- آ ر-ا ہ-‬ ------------------------ ‫گرم پانی نہیں آ رہا ہے‬ 0
ga--m--ani-n-hi aa-r--a -ai g____ p___ n___ a_ r___ h__ g-r-m p-n- n-h- a- r-h- h-i --------------------------- garam pani nahi aa raha hai
Можете ли тоа да го поправите? ‫ک-- -پ-ا---- م-م-----ا دی- -ے-‬ ‫___ آ_ ا_ ک_ م___ ک___ د__ گ___ ‫-ی- آ- ا- ک- م-م- ک-و- د-ں گ-؟- -------------------------------- ‫کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟‬ 0
k-- -----s--i -uramma- ---w- d---g-? k__ a__ i_ k_ m_______ k____ d__ g__ k-a a-p i- k- m-r-m-a- k-r-a d-n g-? ------------------------------------ kya aap is ki murammat karwa den ge?
Во собата нема телефон. ‫ک-ر- --ں--ی--فو- نہ-ں-ہ-‬ ‫____ م__ ٹ______ ن___ ہ__ ‫-م-ے م-ں ٹ-ل-ف-ن ن-ی- ہ-‬ -------------------------- ‫کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے‬ 0
kamra- m--n---l--hone -ah- h-i k_____ m___ t________ n___ h__ k-m-a- m-i- t-l-p-o-e n-h- h-i ------------------------------ kamray mein telephone nahi hai
Во собата нема телевизор. ‫--رے-م------وی-ن------‬ ‫____ م__ ٹ_ و_ ن___ ہ__ ‫-م-ے م-ں ٹ- و- ن-ی- ہ-‬ ------------------------ ‫کمرے میں ٹی وی نہیں ہے‬ 0
kam--- ---n-----a-i -ai k_____ m___ T_ n___ h__ k-m-a- m-i- T- n-h- h-i ----------------------- kamray mein TV nahi hai
Собата нема балкон. ‫-مرے -یں -ا-کونی نہ-ں ہ-‬ ‫____ م__ ب______ ن___ ہ__ ‫-م-ے م-ں ب-ل-و-ی ن-ی- ہ-‬ -------------------------- ‫کمرے میں بالکونی نہیں ہے‬ 0
k----y--ein b---on--------ai k_____ m___ b______ n___ h__ k-m-a- m-i- b-l-o-y n-h- h-i ---------------------------- kamray mein balcony nahi hai
Собата е премногу гласна. ‫-مرے -ی- ش-ر ب-ت --‬ ‫____ م__ ش__ ب__ ہ__ ‫-م-ے م-ں ش-ر ب-ت ہ-‬ --------------------- ‫کمرے میں شور بہت ہے‬ 0
ka---y -e-n sh-r-----at---i k_____ m___ s____ b____ h__ k-m-a- m-i- s-o-e b-h-t h-i --------------------------- kamray mein shore bohat hai
Собата е премногу мала. ‫کم-ا-ب----ھ--- ہ-‬ ‫____ ب__ چ____ ہ__ ‫-م-ا ب-ت چ-و-ا ہ-‬ ------------------- ‫کمرا بہت چھوٹا ہے‬ 0
k--r--bo-at chh--a hai k____ b____ c_____ h__ k-m-a b-h-t c-h-t- h-i ---------------------- kamra bohat chhota hai
Собата е премногу темна. ‫ک-ر- -یں-بہت ---ھ--ا -ے‬ ‫____ م__ ب__ ا______ ہ__ ‫-م-ے م-ں ب-ت ا-د-ی-ا ہ-‬ ------------------------- ‫کمرے میں بہت اندھیرا ہے‬ 0
kam-ay--ein-bohat -n-her- h-i k_____ m___ b____ a______ h__ k-m-a- m-i- b-h-t a-d-e-a h-i ----------------------------- kamray mein bohat andhera hai
Парното не работи. ‫ہی----ہی--چل-رہا---‬ ‫____ ن___ چ_ ر__ ہ__ ‫-ی-ر ن-ی- چ- ر-ا ہ-‬ --------------------- ‫ہیٹر نہیں چل رہا ہے‬ 0
heate--nahi--hal ra----ai h_____ n___ c___ r___ h__ h-a-e- n-h- c-a- r-h- h-i ------------------------- heater nahi chal raha hai
Клима уредот не работи. ‫-ئی----ڈی-نر ن-ی-----ر-ا -ے‬ ‫____ ک______ ن___ چ_ ر__ ہ__ ‫-ئ-ر ک-ڈ-ش-ر ن-ی- چ- ر-ا ہ-‬ ----------------------------- ‫ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے‬ 0
a-r--ond-t--n--ahi c----r--- --i a__ c________ n___ c___ r___ h__ a-r c-n-i-i-n n-h- c-a- r-h- h-i -------------------------------- air condition nahi chal raha hai
Телевизорот е расипан. ‫ٹی و---------‬ ‫__ و_ خ___ ہ__ ‫-ی و- خ-ا- ہ-‬ --------------- ‫ٹی وی خراب ہے‬ 0
TV k-a----h-i T_ k_____ h__ T- k-a-a- h-i ------------- TV kharab hai
Тоа не ми се допаѓа. ‫یہ---ھے----- ---- -ے‬ ‫__ م___ پ___ ن___ ہ__ ‫-ہ م-ھ- پ-ن- ن-ی- ہ-‬ ---------------------- ‫یہ مجھے پسند نہیں ہے‬ 0
ye- -uj----a-an----hi-h-i y__ m____ p_____ n___ h__ y-h m-j-e p-s-n- n-h- h-i ------------------------- yeh mujhe pasand nahi hai
Тоа ми е прескапо. ‫ی- ب------گ- --‬ ‫__ ب__ م____ ہ__ ‫-ہ ب-ت م-ن-ا ہ-‬ ----------------- ‫یہ بہت مہنگا ہے‬ 0
y-- bo-a- ---an-a h-i y__ b____ m______ h__ y-h b-h-t m-h-n-a h-i --------------------- yeh bohat mehanga hai
Дали имате нешто поефтино? ‫---ک--پاس-چ---س------‬ ‫__ ک_ پ_____ س___ ہ___ ‫-پ ک- پ-س-چ- س-ت- ہ-؟- ----------------------- ‫آپ کے پاسکچھ سستہ ہے؟‬ 0
aa- -- p-as-k-- --a---a ha-? a__ k_ p___ k__ d___ k_ h___ a-p k- p-a- k-m d-a- k- h-i- ---------------------------- aap ke paas kam daam ka hai?
Има ли овде во близина хостел? ‫ک-- یہاں-ن-----م-ں-کو-ی-ی--ھ -ا-ٹل-ہے؟‬ ‫___ ی___ ن____ م__ ک___ ی___ ہ____ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ن-د-ک م-ں ک-ئ- ی-ت- ہ-س-ل ہ-؟- ---------------------------------------- ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی یوتھ ہاسٹل ہے؟‬ 0
ky- ya--n---zd-e- --in---- youth -os--l --i? k__ y____ n______ m___ k__ y____ h_____ h___ k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y y-u-h h-s-e- h-i- -------------------------------------------- kya yahan nazdeek mein koy youth hostel hai?
Има ли овде во близина пансион? ‫--- --ا- ------می-----ی گیسٹ-ہ-وس-ہ-؟‬ ‫___ ی___ ن____ م__ ک___ گ___ ہ___ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ن-د-ک م-ں ک-ئ- گ-س- ہ-و- ہ-؟- --------------------------------------- ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی گیسٹ ہاوس ہے؟‬ 0
ky- y-h-n --zdee--mein--oy--ous----i? k__ y____ n______ m___ k__ h____ h___ k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y h-u-e h-i- ------------------------------------- kya yahan nazdeek mein koy house hai?
Има ли овде во близина ресторан? ‫--ا---اں-ن--یک---- ک-ئ- --س-و----ہے؟‬ ‫___ ی___ ن____ م__ ک___ ر_______ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ن-د-ک م-ں ک-ئ- ر-س-و-ن- ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی ریسٹورنٹ ہے؟‬ 0
ky--ya--n-n-zdee- m-----o---e-ta--a-ts----? k__ y____ n______ m___ k__ r__________ h___ k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y r-s-a-r-n-s h-i- ------------------------------------------- kya yahan nazdeek mein koy restaurants hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -