Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   ur ‫ہوٹل میں – شکایات‬

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

‫28 [اٹھائیس]‬

athays

‫ہوٹل میں – شکایات‬

hotel mein shikayaat

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Тушот не работи. ‫شاو--چل-نہ---رہا-ہے‬ ‫____ چ_ ن___ ر__ ہ__ ‫-ا-ر چ- ن-ی- ر-ا ہ-‬ --------------------- ‫شاور چل نہیں رہا ہے‬ 0
sh--er-c--l-n----ra-- h-i s_____ c___ n___ r___ h__ s-o-e- c-a- n-h- r-h- h-i ------------------------- shower chal nahi raha hai
Нема топла вода. ‫--- پ--ی -ہ---آ ر-ا --‬ ‫___ پ___ ن___ آ ر__ ہ__ ‫-ر- پ-ن- ن-ی- آ ر-ا ہ-‬ ------------------------ ‫گرم پانی نہیں آ رہا ہے‬ 0
gara--p--i-n-hi----r-h- -ai g____ p___ n___ a_ r___ h__ g-r-m p-n- n-h- a- r-h- h-i --------------------------- garam pani nahi aa raha hai
Можете ли тоа да го поправите? ‫ک-ا -پ ا- کی -ر-ت کر-ا--یں -ے-‬ ‫___ آ_ ا_ ک_ م___ ک___ د__ گ___ ‫-ی- آ- ا- ک- م-م- ک-و- د-ں گ-؟- -------------------------------- ‫کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟‬ 0
k-- a-p i- ki muramm-t---r-a d---g-? k__ a__ i_ k_ m_______ k____ d__ g__ k-a a-p i- k- m-r-m-a- k-r-a d-n g-? ------------------------------------ kya aap is ki murammat karwa den ge?
Во собата нема телефон. ‫-م-ے -یں-ٹ-ل--ون---یں -ے‬ ‫____ م__ ٹ______ ن___ ہ__ ‫-م-ے م-ں ٹ-ل-ف-ن ن-ی- ہ-‬ -------------------------- ‫کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے‬ 0
ka-ray--e---t--ep--ne -a---h-i k_____ m___ t________ n___ h__ k-m-a- m-i- t-l-p-o-e n-h- h-i ------------------------------ kamray mein telephone nahi hai
Во собата нема телевизор. ‫-----میں ٹی -- -ہی---ے‬ ‫____ م__ ٹ_ و_ ن___ ہ__ ‫-م-ے م-ں ٹ- و- ن-ی- ہ-‬ ------------------------ ‫کمرے میں ٹی وی نہیں ہے‬ 0
ka-r-----i--T- -a---h-i k_____ m___ T_ n___ h__ k-m-a- m-i- T- n-h- h-i ----------------------- kamray mein TV nahi hai
Собата нема балкон. ‫کم-ے-م-- بال-ون--ن--ں ہے‬ ‫____ م__ ب______ ن___ ہ__ ‫-م-ے م-ں ب-ل-و-ی ن-ی- ہ-‬ -------------------------- ‫کمرے میں بالکونی نہیں ہے‬ 0
k----y-mein b---o-- nah- -ai k_____ m___ b______ n___ h__ k-m-a- m-i- b-l-o-y n-h- h-i ---------------------------- kamray mein balcony nahi hai
Собата е премногу гласна. ‫-مرے میں--و--------‬ ‫____ م__ ش__ ب__ ہ__ ‫-م-ے م-ں ش-ر ب-ت ہ-‬ --------------------- ‫کمرے میں شور بہت ہے‬ 0
k---a- -ein -h-----o--t -ai k_____ m___ s____ b____ h__ k-m-a- m-i- s-o-e b-h-t h-i --------------------------- kamray mein shore bohat hai
Собата е премногу мала. ‫--ر- -ہ---ھ--ا--ے‬ ‫____ ب__ چ____ ہ__ ‫-م-ا ب-ت چ-و-ا ہ-‬ ------------------- ‫کمرا بہت چھوٹا ہے‬ 0
kamr- -oha- chh--- -ai k____ b____ c_____ h__ k-m-a b-h-t c-h-t- h-i ---------------------- kamra bohat chhota hai
Собата е премногу темна. ‫کمر- --ں--ہت-ان--یر- --‬ ‫____ م__ ب__ ا______ ہ__ ‫-م-ے م-ں ب-ت ا-د-ی-ا ہ-‬ ------------------------- ‫کمرے میں بہت اندھیرا ہے‬ 0
k---ay -ein--oh-- -n--e---h-i k_____ m___ b____ a______ h__ k-m-a- m-i- b-h-t a-d-e-a h-i ----------------------------- kamray mein bohat andhera hai
Парното не работи. ‫--ٹر ---- چ- --ا---‬ ‫____ ن___ چ_ ر__ ہ__ ‫-ی-ر ن-ی- چ- ر-ا ہ-‬ --------------------- ‫ہیٹر نہیں چل رہا ہے‬ 0
h-at-r -----chal-ra---h-i h_____ n___ c___ r___ h__ h-a-e- n-h- c-a- r-h- h-i ------------------------- heater nahi chal raha hai
Клима уредот не работи. ‫-ئی- --ڈ-شن- -ہ-ں-چ--رہ- ہے‬ ‫____ ک______ ن___ چ_ ر__ ہ__ ‫-ئ-ر ک-ڈ-ش-ر ن-ی- چ- ر-ا ہ-‬ ----------------------------- ‫ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے‬ 0
a-- -----t-on---hi ch-l r-ha-h-i a__ c________ n___ c___ r___ h__ a-r c-n-i-i-n n-h- c-a- r-h- h-i -------------------------------- air condition nahi chal raha hai
Телевизорот е расипан. ‫-ی و--خر-ب ہ-‬ ‫__ و_ خ___ ہ__ ‫-ی و- خ-ا- ہ-‬ --------------- ‫ٹی وی خراب ہے‬ 0
TV k-ara--hai T_ k_____ h__ T- k-a-a- h-i ------------- TV kharab hai
Тоа не ми се допаѓа. ‫------ے-پ--د نہ-ں -ے‬ ‫__ م___ پ___ ن___ ہ__ ‫-ہ م-ھ- پ-ن- ن-ی- ہ-‬ ---------------------- ‫یہ مجھے پسند نہیں ہے‬ 0
y-- mu--- p-s----n-h- --i y__ m____ p_____ n___ h__ y-h m-j-e p-s-n- n-h- h-i ------------------------- yeh mujhe pasand nahi hai
Тоа ми е прескапо. ‫-------م--گ--ہ-‬ ‫__ ب__ م____ ہ__ ‫-ہ ب-ت م-ن-ا ہ-‬ ----------------- ‫یہ بہت مہنگا ہے‬ 0
ye- --h-t me-a-ga --i y__ b____ m______ h__ y-h b-h-t m-h-n-a h-i --------------------- yeh bohat mehanga hai
Дали имате нешто поефтино? ‫آ- کے--------س--ہ--ے؟‬ ‫__ ک_ پ_____ س___ ہ___ ‫-پ ک- پ-س-چ- س-ت- ہ-؟- ----------------------- ‫آپ کے پاسکچھ سستہ ہے؟‬ 0
a-p--- pa-- -----aam-ka -a-? a__ k_ p___ k__ d___ k_ h___ a-p k- p-a- k-m d-a- k- h-i- ---------------------------- aap ke paas kam daam ka hai?
Има ли овде во близина хостел? ‫-ی- -ہ-ں نزدیک-م---ک-ئی----ھ ہا-ٹ---ے؟‬ ‫___ ی___ ن____ م__ ک___ ی___ ہ____ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ن-د-ک م-ں ک-ئ- ی-ت- ہ-س-ل ہ-؟- ---------------------------------------- ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی یوتھ ہاسٹل ہے؟‬ 0
kya y-h-n na-dee-----n-ko---ou-h ho-t---hai? k__ y____ n______ m___ k__ y____ h_____ h___ k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y y-u-h h-s-e- h-i- -------------------------------------------- kya yahan nazdeek mein koy youth hostel hai?
Има ли овде во близина пансион? ‫-یا یہ-ں نز-یک -ی- ک--- گی-ٹ ---- ہ--‬ ‫___ ی___ ن____ م__ ک___ گ___ ہ___ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ن-د-ک م-ں ک-ئ- گ-س- ہ-و- ہ-؟- --------------------------------------- ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی گیسٹ ہاوس ہے؟‬ 0
kya -ahan-naz--ek-m-i- k-y --us--hai? k__ y____ n______ m___ k__ h____ h___ k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y h-u-e h-i- ------------------------------------- kya yahan nazdeek mein koy house hai?
Има ли овде во близина ресторан? ‫-ی--یہاں----ی- می- کوئ---ی------ ---‬ ‫___ ی___ ن____ م__ ک___ ر_______ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ن-د-ک م-ں ک-ئ- ر-س-و-ن- ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی ریسٹورنٹ ہے؟‬ 0
k-a-y-----na-dee--m--n-koy--es-a-ran-- hai? k__ y____ n______ m___ k__ r__________ h___ k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y r-s-a-r-n-s h-i- ------------------------------------------- kya yahan nazdeek mein koy restaurants hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -