Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   eo En la hotelo – Plendoj

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [dudek ok]

En la hotelo – Plendoj

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
Тушот не работи. L--d-ŝ--- n-----k--a-. L_ d_____ n_ f________ L- d-ŝ-j- n- f-n-c-a-. ---------------------- La duŝejo ne funkcias. 0
Нема топла вода. Ne -s-as-varm---k-o. N_ e____ v____ a____ N- e-t-s v-r-a a-v-. -------------------- Ne estas varma akvo. 0
Можете ли тоа да го поправите? Ĉ--vi -ov-s---p----i----? Ĉ_ v_ p____ r_______ ĝ___ Ĉ- v- p-v-s r-p-r-g- ĝ-n- ------------------------- Ĉu vi povas riparigi ĝin? 0
Во собата нема телефон. N--e-ta- tel-fono-e---a----br-. N_ e____ t_______ e_ l_ ĉ______ N- e-t-s t-l-f-n- e- l- ĉ-m-r-. ------------------------------- Ne estas telefono en la ĉambro. 0
Во собата нема телевизор. Ne-esta-----ev-d-l- ---l- -amb-o. N_ e____ t_________ e_ l_ ĉ______ N- e-t-s t-l-v-d-l- e- l- ĉ-m-r-. --------------------------------- Ne estas televidilo en la ĉambro. 0
Собата нема балкон. L- --------e --v-s -a--on--. L_ ĉ_____ n_ h____ b________ L- ĉ-m-r- n- h-v-s b-l-o-o-. ---------------------------- La ĉambro ne havas balkonon. 0
Собата е премногу гласна. L-----b-o --tas t-o b-u-. L_ ĉ_____ e____ t__ b____ L- ĉ-m-r- e-t-s t-o b-u-. ------------------------- La ĉambro estas tro brua. 0
Собата е премногу мала. La--a---o esta---ro-ma--r----. L_ ĉ_____ e____ t__ m_________ L- ĉ-m-r- e-t-s t-o m-l-r-n-a- ------------------------------ La ĉambro estas tro malgranda. 0
Собата е премногу темна. L- -a-b-o---tas t-o m-l----. L_ ĉ_____ e____ t__ m_______ L- ĉ-m-r- e-t-s t-o m-l-e-a- ---------------------------- La ĉambro estas tro malhela. 0
Парното не работи. L---e-t----ne fun-c--s. L_ h______ n_ f________ L- h-j-i-o n- f-n-c-a-. ----------------------- La hejtilo ne funkcias. 0
Клима уредот не работи. La--li---izi-o n- -----ia-. L_ k__________ n_ f________ L- k-i-a-i-i-o n- f-n-c-a-. --------------------------- La klimatizilo ne funkcias. 0
Телевизорот е расипан. La t-----dilo -- -un----s. L_ t_________ n_ f________ L- t-l-v-d-l- n- f-n-c-a-. -------------------------- La televidilo ne funkcias. 0
Тоа не ми се допаѓа. Ti- -e--l-ĉa- -- m-. T__ n_ p_____ a_ m__ T-o n- p-a-a- a- m-. -------------------- Tio ne plaĉas al mi. 0
Тоа ми е прескапо. Tio-e--as--ro--l---o--- por -i. T__ e____ t____________ p__ m__ T-o e-t-s t-o-u-t-k-s-a p-r m-. ------------------------------- Tio estas tromultekosta por mi. 0
Дали имате нешто поефтино? Ĉ- -- hava- -on-m-l--i-ul--ko--a-? Ĉ_ v_ h____ i__ m_________________ Ĉ- v- h-v-s i-n m-l-l-m-l-e-o-t-n- ---------------------------------- Ĉu vi havas ion malplimultekostan? 0
Има ли овде во близина хостел? Ĉ-----ksim- -s-a--------rg----j-? Ĉ_ p_______ e____ j______________ Ĉ- p-o-s-m- e-t-s j-n-l-r-a-t-j-? --------------------------------- Ĉu proksime estas junulargastejo? 0
Има ли овде во близина пансион? Ĉ----o-si-e --tas--e---o--? Ĉ_ p_______ e____ p________ Ĉ- p-o-s-m- e-t-s p-n-i-n-? --------------------------- Ĉu proksime estas pensiono? 0
Има ли овде во близина ресторан? Ĉ- -r--s-m--e-ta--r-stor--io? Ĉ_ p_______ e____ r__________ Ĉ- p-o-s-m- e-t-s r-s-o-a-i-? ----------------------------- Ĉu proksime estas restoracio? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -