Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   et Hotellis – kaebused

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Тушот не работи. D-š- e---öö--. D___ e_ t_____ D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
Нема топла вода. S---a -e-- ---t-le. S____ v___ e_ t____ S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
Можете ли тоа да го поправите? Ka---e -aaks-t- se-----ar-n-ada l---a? K__ t_ s_______ s____ p________ l_____ K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
Во собата нема телефон. T-a--ei--l----l-foni. T___ e_ o__ t________ T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
Во собата нема телевизор. T-a- ei-o-e--e-ek-t. T___ e_ o__ t_______ T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
Собата нема балкон. T--- ------ r--u. T___ e_ o__ r____ T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
Собата е премногу гласна. Tu-- -n ---al--müra-ik-s. T___ o_ l_____ m_________ T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
Собата е премногу мала. Tuba -n--ii--- -äik-. T___ o_ l_____ v_____ T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
Собата е премногу темна. T-ba o- ---alt ---a-. T___ o_ l_____ h_____ T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
Парното не работи. Kütt-sead--e- --ö-a. K_________ e_ t_____ K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
Клима уредот не работи. K-i-m---a------t---a. K__________ e_ t_____ K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
Телевизорот е расипан. T-le----o- r-kkis. T______ o_ r______ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
Тоа не ми се допаѓа. Se- e- -e-l---mu--e. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
Тоа ми е прескапо. See -- ----a-k----i-a-kal-i-. S__ o_ m_ j____ l____ k______ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
Дали имате нешто поефтино? O- t-i--m-d-g- odava-at? O_ t___ m_____ o________ O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
Има ли овде во близина хостел? Kas s-i----h-dal-o--n-o-----ste--t? K__ s___ l______ o_ n______________ K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
Има ли овде во близина пансион? Kas-s-in --hedal-o- pan-----ati? K__ s___ l______ o_ p___________ K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
Има ли овде во близина ресторан? K-- siin ---edal -- r-storan-? K__ s___ l______ o_ r_________ K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -