Разговорник

mk На аеродром   »   ru В аэропорту

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Я-хо-ел б- /-х---л- бы-з--р--иров--ь-р-йс д- -ф-н. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-. -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0
Ya-k--te--by /--h-te---by-------ir-vat---e-s do A-i-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-. ----------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
Дали е тоа е директен лет? Эт----я--й-ре--? Э__ п_____ р____ Э-о п-я-о- р-й-? ---------------- Это прямой рейс? 0
E-o pryamo---e-s? E__ p______ r____ E-o p-y-m-y r-y-? ----------------- Eto pryamoy reys?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Не---я-ее --ст--- о-н-- -ож---йс--. Н________ м____ у о____ п__________ Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------------- Некурящее место у окна, пожалуйста. 0
Ne--ryash-h--e me--- ---kna,------luysta. N_____________ m____ u o____ p___________ N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a- ----------------------------------------- Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Я--о-е- б----х-т----бы----тв-р---ь --- -р-н-. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 0
Y----otel -- - --ot--a -----d-ve--i-ʹ m--- br-nʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ- ------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Я----ел бы-/ -оте-а-б- -ннул--ов-ть -ою-бронь. Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь- ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 0
Y- kho-el b- - kho--la b- ann---ro---ʹ-m-y---r-n-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ- -------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Я х-т-л--ы - х--е-- бы--з-енит--мою б-о-ь. Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 0
Y--kh-t-l -----k-----a-b- i--e-i-ʹ---y- ---nʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
Кога оди следната машина за Рим? Ко--а---л-та-т след-ющий---мо-ё- в-Р--? К____ в_______ с________ с______ в Р___ К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м- --------------------------------------- Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0
Ko-d- --le---e----edu-u--c-i--sam-lë--v ---? K____ v________ s____________ s______ v R___ K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m- -------------------------------------------- Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
Дали има уште две слободни места? Там---ё----ь-д-----о--дны- м-с-а? Т__ е__ е___ д__ с________ м_____ Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------------- Там ещё есть два свободных места? 0
Tam----hch--yes-ʹ --a--vobod---- -e-ta? T__ y______ y____ d__ s_________ m_____ T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a- --------------------------------------- Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
Не, имаме само уште едно слободно место. Не-,-- --- --ть-т---к- од-о --обо-но- мес-о. Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____ Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о- -------------------------------------------- Нет, у нас есть только одно свободное место. 0
N----u --s -e----t--ʹko -d---sv--odnoye -es--. N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____ N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o- ---------------------------------------------- Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
Кога слетуваме? Когд- -- --из-мля-м--? К____ м_ п____________ К-г-а м- п-и-е-л-е-с-? ---------------------- Когда мы приземляемся? 0
K-g-a--y-----emlyay-m---? K____ m_ p_______________ K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a- ------------------------- Kogda my prizemlyayemsya?
Кога ќе сме таму? К-г-а-мы---ибуд--? К____ м_ п________ К-г-а м- п-и-у-е-? ------------------ Когда мы прибудем? 0
Kogd--m---r--u---? K____ m_ p________ K-g-a m- p-i-u-e-? ------------------ Kogda my pribudem?
Кога има автобус до центарот на градот? К------тпр-вл---с- автобус в ---т-------а? К____ о___________ а______ в ц____ г______ К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------------------ Когда отправляется автобус в центр города? 0
Ko----ot-ra--y--e---- --tobu- --t--n-- gor---? K____ o______________ a______ v t_____ g______ K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
Ова е вашиот куфер? Э-о---ш ч--о---? Э__ В__ ч_______ Э-о В-ш ч-м-д-н- ---------------- Это Ваш чемодан? 0
Eto-V-sh ch-modan? E__ V___ c________ E-o V-s- c-e-o-a-? ------------------ Eto Vash chemodan?
Ова е вашата ташна? Э-- В--а --м-а? Э__ В___ с_____ Э-о В-ш- с-м-а- --------------- Это Ваша сумка? 0
Eto-V-s-a s----? E__ V____ s_____ E-o V-s-a s-m-a- ---------------- Eto Vasha sumka?
Ова е вашиот багаж? Эт--В-ш-ба-аж? Э__ В__ б_____ Э-о В-ш б-г-ж- -------------- Это Ваш багаж? 0
Et- Vas- --ga--? E__ V___ b______ E-o V-s- b-g-z-? ---------------- Eto Vash bagazh?
Колку багаж можам да земам со себе? Ско-ь-о ба-ажа----ог--------- с-бо-? С______ б_____ я м___ в____ с с_____ С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й- ------------------------------------ Сколько багажа я могу взять с собой? 0
S------ -agaz-a y- mogu---y--ʹ s -o---? S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____ S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y- --------------------------------------- Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
Дваесет килограми. Двадц-ть-к-лог--мм. Д_______ к_________ Д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------- Двадцать килограмм. 0
Dv--t-a-ʹ k---g-am-. D________ k_________ D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- -------------------- Dvadtsatʹ kilogramm.
Што, само дваесет килограми? Ч-о- -ольк--д---цат- -и----а--? Ч___ Т_____ д_______ к_________ Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------------------- Что? Только двадцать килограмм? 0
Cht---Tolʹ-- dv--tsatʹ kilo-r--m? C____ T_____ d________ k_________ C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- --------------------------------- Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -