Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. Мо--т -ы-ь,-з---ра -о-од- б--ет л-ч--. М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____ М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Mo-h---b-tʹ- z--tr----goda---de--l--h--e. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Од каде го знаете тоа? От---а--- э---з-ает-? О_____ В_ э__ з______ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
Otkuda--y--t- --a----? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Се надевам, дека ќе биде подобро. Я -адеюсь- --о-б--е------е. Я н_______ ч__ б____ л_____ Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Ya-na-e-us-, ------u-et -u-hs-e. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Тој ќе дојде сосема сигурно. Он --ч-о пр-д--. О_ т____ п______ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On --chno p-i-ët. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Сигурно ли е тоа? Эт--то-н-? Э__ т_____ Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Eto-t-ch-o? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Јас знам, дека тој ќе дојде. Я зна-, -то он -р-д-т. Я з____ ч__ о_ п______ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Y--zna------to----p-i--t. Y_ z_____ c___ o_ p______ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
Тој сигурно ќе се јави. Он--очн---о-во--т. О_ т____ п________ О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O---o-h-o p---onit. O_ t_____ p________ O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Навистина? Дей-тв--е---о? Д_____________ Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
D-ystv-t---n-? D_____________ D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Мислам, дека тој ќе се јави. Я -у--ю- --о о--п-з---ит. Я д_____ ч__ о_ п________ Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Ya du-a--,--ht- on-poz--nit. Y_ d______ c___ o_ p________ Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
Виното сигурно е старо. Ви-о-т-чно -та-ое. В___ т____ с______ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
V-no-toc-no -taroye. V___ t_____ s_______ V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Го знаете ли тоа со сигурност? В--это-т-ч-- -нае-е? В_ э__ т____ з______ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Vy-et--toc--o --a----? V_ e__ t_____ z_______ V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Претпоставувам, дека е старо. Я ду--ю---то---о -та---. Я д_____ ч__ о__ с______ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Y- -u----, ch-o on- st--oye. Y_ d______ c___ o__ s_______ Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
Нашиот шеф изгледа добро. Н-- ш---х---ш----гля-ит. Н__ ш__ х_____ в________ Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
Na-h-sh-- k-----h--vygl---i-. N___ s___ k_______ v_________ N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Мислите? Вы -аход---? В_ н________ В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
V- ---h-----? V_ n_________ V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Мне к-ж----, --о-он-д-ж- -че-ь-хор-ш--в------т. М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________ М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
Mne-------s----ch-- o- d-z-e-o-he-- k-or-s-o v-g-yad-t. M__ k_________ c___ o_ d____ o_____ k_______ v_________ M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
Шефот сигурно има девојка. У --ф- -о--- -сть---др-г-. У ш___ т____ е___ п_______ У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U-s---- t-c--o-y---ʹ po---g-. U s____ t_____ y____ p_______ U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Верувате ли навистина? Вы дей---итель---так -----т-? В_ д____________ т__ д_______ В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Vy----stv-telʹn- -ak -------e? V_ d____________ t__ d________ V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Сосема е можно, дека тој има девојка. Вполне--о-----о,---о---н--о --т- -о-----. В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______ В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
V--lne voz--z--o, c--o u --go----t- pod--g-. V_____ v_________ c___ u n___ y____ p_______ V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -