Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. Мо-ет---т-----вт-а п--о-а б-де- -уч--. М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____ М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Mo-h-- -y-ʹ- ---tra---g-d----de- ---h-h-. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Од каде го знаете тоа? О--уда-Вы --о--н----? О_____ В_ э__ з______ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
Otku----- --o---ay---? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Се надевам, дека ќе биде подобро. Я---д--с-------б--ет -уч--. Я н_______ ч__ б____ л_____ Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Y- n--e-u----ch-- b-d-t luc-s--. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Тој ќе дојде сосема сигурно. Он-точ-- п--д-т. О_ т____ п______ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
O---o---o p--dë-. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Сигурно ли е тоа? Э-о-точн-? Э__ т_____ Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
E-o--o--n-? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Јас знам, дека тој ќе дојде. Я---аю,---о-он-п--д--. Я з____ ч__ о_ п______ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Ya-z--y-, ---o on pr-d-t. Y_ z_____ c___ o_ p______ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
Тој сигурно ќе се јави. О- -оч----оз-о-и-. О_ т____ п________ О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O----c-n---o-vo-it. O_ t_____ p________ O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Навистина? Д-йст-ите--н-? Д_____________ Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
Deyst---elʹ-o? D_____________ D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Мислам, дека тој ќе се јави. Я дум-ю- ч-- о- п--в-н--. Я д_____ ч__ о_ п________ Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Ya d-mayu---h-o -n----vo-i-. Y_ d______ c___ o_ p________ Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
Виното сигурно е старо. В----точ-о с-а--е. В___ т____ с______ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
V----tochno s--r-ye. V___ t_____ s_______ V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Го знаете ли тоа со сигурност? Вы--то точ----нае--? В_ э__ т____ з______ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
V--e-o---chno zna--te? V_ e__ t_____ z_______ V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Претпоставувам, дека е старо. Я дум------о--н- -та---. Я д_____ ч__ о__ с______ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Y- -u-a-u, --t- -n- s---oye. Y_ d______ c___ o__ s_______ Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
Нашиот шеф изгледа добро. На- ше------шо в-г--д-т. Н__ ш__ х_____ в________ Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
Na----h-- k---osh- -yg-yadi-. N___ s___ k_______ v_________ N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Мислите? Вы на-о-и--? В_ н________ В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
V- n-k-od---? V_ n_________ V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. М-- ---е-с-, --- -----же очень хорошо--ыг-яд-т. М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________ М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
Mne--a-h-t--a---hto-on---zhe-oche----ho--sh--v-g-y---t. M__ k_________ c___ o_ d____ o_____ k_______ v_________ M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
Шефот сигурно има девојка. У -е-а--очно -----п-д----. У ш___ т____ е___ п_______ У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U -hef- t--hno ----- po---ga. U s____ t_____ y____ p_______ U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Верувате ли навистина? Вы-д-й-тви---ь-о -а--д---ет-? В_ д____________ т__ д_______ В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
V- ----t-i-elʹ-o-t-k-d--aye--? V_ d____________ t__ d________ V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Сосема е можно, дека тој има девојка. Вполн- -о-----о- ч-- -------е--ь---др-га. В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______ В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
V-ol-- --z----no, ch-o - neg- ye--ʹ ---r-g-. V_____ v_________ c___ u n___ y____ p_______ V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -