Чекај, додека да престане дождот.
Подожди,--ока--о-д--пр---ё-.
П_______ п___ д____ п_______
П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т-
----------------------------
Подожди, пока дождь пройдёт.
0
Podo--d------a-dozhd- p--ydë-.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
Чекај, додека да престане дождот.
Подожди, пока дождь пройдёт.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Под---и- -ок--- -р-г-т--лю--.
П_______ п___ я п____________
П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-.
-----------------------------
Подожди, пока я приготовлюсь.
0
Pod-----,---k--y- -r--o----y--ʹ.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Подожди, пока я приготовлюсь.
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
Чекај, додека тој да се врати.
П--ож-и,-п-к- он -ер-ё-с-.
П_______ п___ о_ в________
П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-.
--------------------------
Подожди, пока он вернётся.
0
P-d-z---- poka -n ver----ya.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
Чекај, додека тој да се врати.
Подожди, пока он вернётся.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Я -д----ока--о--в-лос----сохну-.
Я ж___ п___ м__ в_____ в________
Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-.
--------------------------------
Я жду, пока мои волосы высохнут.
0
Ya-----,----a --i v--osy-v-sok-nu-.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Я жду, пока мои волосы высохнут.
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Я -д-,-по-а --ль- --ко--и---.
Я ж___ п___ ф____ з__________
Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-.
-----------------------------
Я жду, пока фильм закончится.
0
Ya z-d-,-po-a --l-m -a-----i--ya.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Я жду, пока фильм закончится.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Я ---,--о-а с-ето--- --анет з-л-н--.
Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______
Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м-
------------------------------------
Я жду, пока светофор станет зелёным.
0
Ya --du, -oka ----of-r -t------elë---.
Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______
Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m-
--------------------------------------
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Я жду, пока светофор станет зелёным.
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
Кога патуваш на одмор?
Ко-----ы-едешь в от--с-?
К____ т_ е____ в о______
К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-?
------------------------
Когда ты едешь в отпуск?
0
Kog----y-y-deshʹ---otpus-?
K____ t_ y______ v o______
K-g-a t- y-d-s-ʹ v o-p-s-?
--------------------------
Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
Кога патуваш на одмор?
Когда ты едешь в отпуск?
Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
Уште пред летниот распуст?
Е-- -------их--а-ик-л?
Е__ д_ л_____ к_______
Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л-
----------------------
Ещё до летних каникул?
0
Ye--c---do-le-n--h k---ku-?
Y______ d_ l______ k_______
Y-s-c-ë d- l-t-i-h k-n-k-l-
---------------------------
Yeshchë do letnikh kanikul?
Уште пред летниот распуст?
Ещё до летних каникул?
Yeshchë do letnikh kanikul?
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Да--пе----нач-ло---ет-их -ани-ул.
Д__ п____ н______ л_____ к_______
Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л-
---------------------------------
Да, перед началом летних каникул.
0
D-, -er-- nach-lom l-tn--------ku-.
D__ p____ n_______ l______ k_______
D-, p-r-d n-c-a-o- l-t-i-h k-n-k-l-
-----------------------------------
Da, pered nachalom letnikh kanikul.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Да, перед началом летних каникул.
Da, pered nachalom letnikh kanikul.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
По--н- кр-шу---ока-з--а-н- -а-ала--.
П_____ к_____ п___ з___ н_ н________
П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-.
------------------------------------
Почини крышу, пока зима не началась.
0
Po---ni-----h-, pok- --ma-ne -a-h--a-ʹ.
P______ k______ p___ z___ n_ n_________
P-c-i-i k-y-h-, p-k- z-m- n- n-c-a-a-ʹ-
---------------------------------------
Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Почини крышу, пока зима не началась.
Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Пом-- р--- п-р----ем, к---сад-ть---з--с---.
П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____
П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-.
-------------------------------------------
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
0
P--------i -e--d tem, kak-sadit--y- za s-o-.
P____ r___ p____ t___ k__ s________ z_ s____
P-m-y r-k- p-r-d t-m- k-k s-d-t-s-a z- s-o-.
--------------------------------------------
Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
За--ой-ок---пер----хо-ом.
З_____ о___ п____ у______
З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-.
-------------------------
Закрой окно перед уходом.
0
Za--o---kno--e-e- ---o---.
Z_____ o___ p____ u_______
Z-k-o- o-n- p-r-d u-h-d-m-
--------------------------
Zakroy okno pered ukhodom.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Закрой окно перед уходом.
Zakroy okno pered ukhodom.
Кога ќе се вратиш дома?
Ког-а--ы ----ёшься--о---?
К____ т_ в________ д_____
К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й-
-------------------------
Когда ты вернёшься домой?
0
K-g-a--y--er---hʹsya---m-y?
K____ t_ v__________ d_____
K-g-a t- v-r-ë-h-s-a d-m-y-
---------------------------
Kogda ty vernëshʹsya domoy?
Кога ќе се вратиш дома?
Когда ты вернёшься домой?
Kogda ty vernëshʹsya domoy?
По наставата?
П--------ят--?
П____ з_______
П-с-е з-н-т-й-
--------------
После занятий?
0
P---e--an--ti-?
P____ z________
P-s-e z-n-a-i-?
---------------
Posle zanyatiy?
По наставата?
После занятий?
Posle zanyatiy?
Да, откако ќе заврши наставата.
Д-, к--да -а--т-- з-конч----.
Д__ к____ з______ з__________
Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-.
-----------------------------
Да, когда занятия закончатся.
0
Da--k-gd--z-ny-t--a-z-kon-h----a.
D__ k____ z________ z____________
D-, k-g-a z-n-a-i-a z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
Да, откако ќе заврши наставата.
Да, когда занятия закончатся.
Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
После--е-ча-тно-о --уч-- -н-б-ль---не мо- -абота-ь.
П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________
П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-.
---------------------------------------------------
После несчастного случая он больше не мог работать.
0
Posle n-s-h-stn-g- s--chaya -n---lʹsh--ne -og -ab---tʹ.
P____ n___________ s_______ o_ b______ n_ m__ r________
P-s-e n-s-h-s-n-g- s-u-h-y- o- b-l-s-e n- m-g r-b-t-t-.
-------------------------------------------------------
Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
После несчастного случая он больше не мог работать.
Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Пос-е т-го,-как он-пот-ря- ра-о-у,--- п--х-- - --е----.
П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______
П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у-
-------------------------------------------------------
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
0
Pos----o--,-k-- ---pote--al -ab--u- on po--k----v-A-er-ku.
P____ t____ k__ o_ p_______ r______ o_ p_______ v A_______
P-s-e t-g-, k-k o- p-t-r-a- r-b-t-, o- p-y-k-a- v A-e-i-u-
----------------------------------------------------------
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
П--л- т-г-,---- он -ер----л---А---и-у,-о- --због--ел.
П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________
П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-.
-----------------------------------------------------
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
0
Po--- ---o---ak -n per---khal----m-r--u, o--ra---g-t-l.
P____ t____ k__ o_ p_________ v A_______ o_ r__________
P-s-e t-g-, k-k o- p-r-y-k-a- v A-e-i-u- o- r-z-o-a-e-.
-------------------------------------------------------
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.