Разговорник

mk Мал разговор 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Пушите ли? Вы ку-и--? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
Vy--ur-te? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Порано да. Ран----д-. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
Ran-s-e---. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Но сега не пушам повеќе. Но ---ерь-я б----е-н--ку--. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
N--t--e---y- bolʹ-h--n--kur--. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? В- н---оз-а---т-- -с---- з--ур-? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V- -e-vo--az-ay-te--yes-i y- -akur-u? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Не, воопшто не. Аб-ол-т-- --т. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Ab-ol----o ---. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Тоа не ми пречи. М-- -т- -------ш-е-. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
Mn---to--e --mes---e-. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
Ќе се напиете ли нешто? В----о---бу-ь-пьёт-? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
Vy -h-o-ni-u-- p--ë--? V_ c__________ p______ V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
Еден коњак? Кон---? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Kon--a-? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
Не, подобро едно пиво. Н-т--л-----пиво. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
N--,--uch-he p-v-. N___ l______ p____ N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
Патувате ли многу? В- -ног- п-те---тв-ете? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
V---n-----ut---es-v-yete? V_ m____ p_______________ V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
Да, тоа се најчесто службени патувања. Да,----о--шинс--е с-у-аев-это д-ловые---ездк-. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
D---v -----hi--t-e -lu-ha-e---t----lov--- ---ezdk-. D__ v b___________ s________ e__ d_______ p________ D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
Но сега сме овде на одмор. Но с-йч-с--ы зд-с- - о-п--ке. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
N- -e---a--my ---sʹ-v-o----k-. N_ s______ m_ z____ v o_______ N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
Каква горештина! Ка-а- --ра! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
K--a-- -h---! K_____ z_____ K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
Да, денес е навистина жешко. Д-, ---од-- ---с--и-ел--о ж-р-о. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
D---se---nya-d-yst-i-e---o-zha---. D__ s_______ d____________ z______ D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
Одиме на балконот. По-дё--на-б--кон. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Po-dë- na ba--on. P_____ n_ b______ P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
Утре овде ќе има забава. З---р--зд----бу-е- веч--инк-. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Z-v-r--z--sʹ ----t ve--------. Z_____ z____ b____ v__________ Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
Ќе дојдете ли и Вие? В-----е придё--? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
V--to-h- pri-ë--? V_ t____ p_______ V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
Да, и ние исто така сме поканети. Д-- нас т-же п-и---си--. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
D-, nas-t---e--riglas-li. D__ n__ t____ p__________ D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -