Разговорник

mk Мал разговор 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Пушите ли? В--ку-и-е? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
V- k-r---? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Порано да. Р-ньше да. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
Ran-sh----. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Но сега не пушам повеќе. Но--е-ерь ---о-ьше----к--ю. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
No--e------- ---ʹs-- -e ku---. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Вы-не ---р--а-т-- -с---я ---ур-? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V---- --z-azh-y--e---es-- -a------y-? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Не, воопшто не. А-со-ю-н- -е-. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Abs--yu-n---e-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Тоа не ми пречи. Мне это -е-поме-ает. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
M---et- ne -o-----yet. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
Ќе се напиете ли нешто? В- -----иб-д------е? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
Vy-c-t--ni-udʹ--ʹy---? V_ c__________ p______ V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
Еден коњак? К---я-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K-nʹy--? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
Не, подобро едно пиво. Нет, л-чше-п---. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
Ne---lu-hs-- -ivo. N___ l______ p____ N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
Патувате ли многу? Вы---о-о--уте-е--в-е-е? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
V- -n--o-p-t--hest-u----? V_ m____ p_______________ V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
Да, тоа се најчесто службени патувања. Д-, в б------с--е-с-у-аев--то--еловые-п-е--к-. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
D-, v b-lʹ----s-ve--lu--ay-v et- delov-y- poy-z-k-. D__ v b___________ s________ e__ d_______ p________ D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
Но сега сме овде на одмор. Но --й--с мы-зде-ь в-о--ус--. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
N---e-cha---- zdes----o-pu-ke. N_ s______ m_ z____ v o_______ N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
Каква горештина! К-к-- жара! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
K----a-zh-ra! K_____ z_____ K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
Да, денес е навистина жешко. Да- -е--д-- д-йс-вител--о -----. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
Da,-s--od-y- ----t-i-e-------ar-o. D__ s_______ d____________ z______ D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
Одиме на балконот. По-д------б-л-он. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Poydë- n--b-l---. P_____ n_ b______ P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
Утре овде ќе има забава. З--тра-з-е-- ---ет --ч------. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Z-v--a -d-s- bu--t--e--er-nka. Z_____ z____ b____ v__________ Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
Ќе дојдете ли и Вие? Вы-тож---р---т-? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
Vy tozhe-p------? V_ t____ p_______ V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
Да, и ние исто така сме поканети. Д-- на- --ж- п-иг--сил-. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
D-- n---to-h- --igl-sili. D__ n__ t____ p__________ D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -