Разговорник

mk Сврзници 1   »   uz birikmalar 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [toqson tort]

birikmalar 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски узбечки Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. Yomgi--to--as---- --tin-. Y_____ t_________ k______ Y-m-i- t-x-a-h-n- k-t-n-. ------------------------- Yomgir toxtashini kuting. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. I--im-t---mag-nch---ut-ng I____ t___________ k_____ I-h-m t-g-m-g-n-h- k-t-n- ------------------------- Ishim tugamaguncha kuting 0
Чекај, додека тој да се врати. U--n- qaytib k-l-sh--------n-. U____ q_____ k________ k______ U-i-g q-y-i- k-l-s-i-i k-t-n-. ------------------------------ Uning qaytib kelishini kuting. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. Soch--rimni----i-i------k-tyap--n. S__________ q__________ k_________ S-c-l-r-m-i q-r-t-s-i-i k-t-a-m-n- ---------------------------------- Sochlarimni quritishini kutyapman. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. Fi-m t---s-i-i -u--man. F___ t________ k_______ F-l- t-g-s-i-i k-t-m-n- ----------------------- Film tugashini kutaman. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. M-n s---o-o---n--yas-il-----og-----m-g--c-a ku-am--. M__ s___________ y_____ c______ y__________ k_______ M-n s-e-o-o-n-n- y-s-i- c-i-o-i y-n-a-u-c-a k-t-m-n- ---------------------------------------------------- Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman. 0
Кога патуваш на одмор? Qa---n t-ti--a---iqasiz? Q_____ t______ c________ Q-c-o- t-t-l-a c-i-a-i-? ------------------------ Qachon tatilga chiqasiz? 0
Уште пред летниот распуст? Yo-gi t---l--l-ida-m-? Y____ t____ o_________ Y-z-i t-t-l o-d-d-n-i- ---------------------- Yozgi tatil oldidanmi? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. H-- -o--i-t--il--os-l-n-----an-o-----h--. H__ y____ t____ b_____________ o____ h___ H-, y-z-i t-t-l b-s-l-n-s-i-a- o-d-n h-m- ----------------------------------------- Ha, yozgi tatil boshlanishidan oldin ham. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Qish b--h--ni--idan---di- --m-- m-h-----n-. Q___ b_____________ o____ t____ m__________ Q-s- b-s-l-n-s-i-a- o-d-n t-m-i m-h-a-l-n-. ------------------------------------------- Qish boshlanishidan oldin tomni mahkamlang. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. St-----oti----d---o-d-- qol--gi--- --vi-g. S_____ o_________ o____ q_________ y______ S-o-g- o-i-i-h-a- o-d-n q-l-n-i-n- y-v-n-. ------------------------------------------ Stolga otirishdan oldin qolingizni yuving. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. Ta-------- ---qis---n ------oy-an-------g. T_________ c_________ o____ o_____ y______ T-s-q-r-g- c-i-i-h-a- o-d-n o-n-n- y-p-n-. ------------------------------------------ Tashqariga chiqishdan oldin oynani yoping. 0
Кога ќе се вратиш дома? Q----n ---a -aytas--? Q_____ u___ q________ Q-c-o- u-g- q-y-a-i-? --------------------- Qachon uyga qaytasiz? 0
По наставата? Da-sdan-k-y-n--? D______ k_______ D-r-d-n k-y-n-i- ---------------- Darsdan keyinmi? 0
Да, откако ќе заврши наставата. Ha--da-s-tu-----dan-key-n. H__ d___ t_________ k_____ H-, d-r- t-g-g-n-a- k-y-n- -------------------------- Ha, dars tugagandan keyin. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. Vo----s--ir b-l-a-idan k-yin ---o-h---ishl-y--l-adi. V____ s____ b_________ k____ u b_____ i_____ o______ V-q-a s-d-r b-l-a-i-a- k-y-n u b-s-q- i-h-a- o-m-d-. ---------------------------------------------------- Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. Is---i-yoqo-g--h, ---rika-a k----. I_____ y_________ A________ k_____ I-h-n- y-q-t-a-h- A-e-i-a-a k-t-i- ---------------------------------- Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. Amerik-ga--etganid-- -e-in--oy-b k-tdi. A________ k_________ k____ b____ k_____ A-e-i-a-a k-t-a-i-a- k-y-n b-y-b k-t-i- --------------------------------------- Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -