Разговорник

mk Сврзници 1   »   cs Spojky 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [devadesát čtyři]

Spojky 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. P-č---- a- ---------p-še-. P______ a_ p_______ p_____ P-č-e-, a- p-e-t-n- p-š-t- -------------------------- Počkej, až přestane pršet. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. Po--e----- bu-u--ot---/ -ot-v-. P______ a_ b___ h____ / h______ P-č-e-, a- b-d- h-t-v / h-t-v-. ------------------------------- Počkej, až budu hotov / hotová. 0
Чекај, додека тој да се врати. P-č--j, -ž-př--d-------y. P______ a_ p_____ z______ P-č-e-, a- p-i-d- z-á-k-. ------------------------- Počkej, až přijde zpátky. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. Č--á----- m--u-c-no- vl---. Č_____ a_ m_ u______ v_____ Č-k-m- a- m- u-c-n-u v-a-y- --------------------------- Čekám, až mi uschnou vlasy. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. Ček--,-až--en -i---s-----. Č_____ a_ t__ f___ s______ Č-k-m- a- t-n f-l- s-o-č-. -------------------------- Čekám, až ten film skončí. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. Č--á----ž-b--e na -ema-or- -e-ená. Č_____ a_ b___ n_ s_______ z______ Č-k-m- a- b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ---------------------------------- Čekám, až bude na semaforu zelená. 0
Кога патуваш на одмор? Kdy----e-eš n----v--en-u? K__ p______ n_ d_________ K-y p-j-d-š n- d-v-l-n-u- ------------------------- Kdy pojedeš na dovolenou? 0
Уште пред летниот распуст? Je-t--p-------n--i ------i---i? J____ p___ l______ p___________ J-š-ě p-e- l-t-í-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------- Ještě před letními prázdninami? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. An----eš-- --ž za---- -et-í --áz--i--. A___ j____ n__ z_____ l____ p_________ A-o- j-š-ě n-ž z-č-o- l-t-í p-á-d-i-y- -------------------------------------- Ano, ještě než začnou letní prázdniny. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Opr---tu---ř--hu- n-- --čne-zi--. O____ t_ s_______ n__ z____ z____ O-r-v t- s-ř-c-u- n-ž z-č-e z-m-. --------------------------------- Oprav tu střechu, než začne zima. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. U-yj si -u-e----ž -- s------ke -tolu. U___ s_ r____ n__ s_ s_____ k_ s_____ U-y- s- r-c-, n-ž s- s-d-e- k- s-o-u- ------------------------------------- Umyj si ruce, než si sedneš ke stolu. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. Za--i-ok--, ne- ---deš --n. Z____ o____ n__ p_____ v___ Z-v-i o-n-, n-ž p-j-e- v-n- --------------------------- Zavři okno, než půjdeš ven. 0
Кога ќе се вратиш дома? K-y-př----š d--ů? K__ p______ d____ K-y p-i-d-š d-m-? ----------------- Kdy přijdeš domů? 0
По наставата? Po ---čová--? P_ v_________ P- v-u-o-á-í- ------------- Po vyučování? 0
Да, откако ќе заврши наставата. An-, -o--- co --on-í -yučov-ní. A___ p____ c_ s_____ v_________ A-o- p-t-, c- s-o-č- v-u-o-á-í- ------------------------------- Ano, poté, co skončí vyučování. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. Po-é---o------ -ta- úraz- už ne--hl-p-acova-. P____ c_ s_ m_ s___ ú____ u_ n_____ p________ P-t-, c- s- m- s-a- ú-a-, u- n-m-h- p-a-o-a-. --------------------------------------------- Poté, co se mu stal úraz, už nemohl pracovat. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. Poté, -------el-- prá-i- o-e-el do----ri-y. P____ c_ p_____ o p_____ o_____ d_ A_______ P-t-, c- p-i-e- o p-á-i- o-e-e- d- A-e-i-y- ------------------------------------------- Poté, co přišel o práci, odešel do Ameriky. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. P--é,-------š-l ----m-r--y--zboha----. P____ c_ o_____ d_ A_______ z_________ P-t-, c- o-e-e- d- A-e-i-y- z-o-a-n-l- -------------------------------------- Poté, co odešel do Ameriky, zbohatnul. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -