Разговорник

mk Сврзници 1   »   tr Bağlaçlar 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [doksan dört]

Bağlaçlar 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. Ya-m-- du--na k--a---ek--. Y_____ d_____ k____ b_____ Y-ğ-u- d-r-n- k-d-r b-k-e- -------------------------- Yağmur durana kadar bekle. 0
Чекај, додека да бидам готов / готова. B------ı- o--n- kad-r --kle. B__ h____ o____ k____ b_____ B-n h-z-r o-a-a k-d-r b-k-e- ---------------------------- Ben hazır olana kadar bekle. 0
Чекај, додека тој да се врати. O --ri -el--- -adar ---l-. O g___ g_____ k____ b_____ O g-r- g-l-n- k-d-r b-k-e- -------------------------- O geri gelene kadar bekle. 0
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. S-ç---ım-kur-ya-a-k--ar-be-l----um. S_______ k_______ k____ b__________ S-ç-a-ı- k-r-y-n- k-d-r b-k-i-o-u-. ----------------------------------- Saçlarım kuruyana kadar bekliyorum. 0
Ќе почекам, додека да заврши филмот. Fi-m -i--n--k---- --kliyoru-. F___ b_____ k____ b__________ F-l- b-t-n- k-d-r b-k-i-o-u-. ----------------------------- Film bitene kadar bekliyorum. 0
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. Iş-- y-şil--a-ıncaya ---a- b-----o---. I___ y____ y________ k____ b__________ I-ı- y-ş-l y-n-n-a-a k-d-r b-k-i-o-u-. -------------------------------------- Işık yeşil yanıncaya kadar bekliyorum. 0
Кога патуваш на одмор? Ne-z---n--a--le g----or-un? N_ z____ t_____ g__________ N- z-m-n t-t-l- g-d-y-r-u-? --------------------------- Ne zaman tatile gidiyorsun? 0
Уште пред летниот распуст? Ya- -a--l---en--a-a ---- -i? Y__ t_________ d___ ö___ m__ Y-z t-t-l-n-e- d-h- ö-c- m-? ---------------------------- Yaz tatilinden daha önce mi? 0
Да, уште пред да започне летниот распуст. E--t,-y-z --t-li-başl-mada--da------e. E____ y__ t_____ b_________ d___ ö____ E-e-, y-z t-t-l- b-ş-a-a-a- d-h- ö-c-. -------------------------------------- Evet, yaz tatili başlamadan daha önce. 0
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Kı-----l------ ça--yı-on-r. K__ b_________ ç_____ o____ K-ş b-ş-a-a-a- ç-t-y- o-a-. --------------------------- Kış başlamadan çatıyı onar. 0
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. M----- -t-rmada--e-le-i-i--ı-a. M_____ o________ e_______ y____ M-s-y- o-u-m-d-n e-l-r-n- y-k-. ------------------------------- Masaya oturmadan ellerini yıka. 0
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. D-ş-rı--ık-a-a--c-m----p--. D_____ ç_______ c___ k_____ D-ş-r- ç-k-a-a- c-m- k-p-t- --------------------------- Dışarı çıkmadan camı kapat. 0
Кога ќе се вратиш дома? E-e-ne--am-- g-l------n? E__ n_ z____ g__________ E-e n- z-m-n g-l-c-k-i-? ------------------------ Eve ne zaman geleceksin? 0
По наставата? D-r--e- ---ra? D______ s_____ D-r-t-n s-n-a- -------------- Dersten sonra? 0
Да, откако ќе заврши наставата. E-et- -er- bi-----e--s--ra. E____ d___ b________ s_____ E-e-, d-r- b-t-i-t-n s-n-a- --------------------------- Evet, ders bittikten sonra. 0
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. O--e-k-k--ka-a --çi-di-t-----n-a, a-tı- --l----a-ı. O (______ k___ g__________ s_____ a____ ç__________ O (-r-e-] k-z- g-ç-r-i-t-n s-n-a- a-t-k ç-l-ş-m-d-. --------------------------------------------------- O (erkek] kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı. 0
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. O- (erk-k] ---------be--------s----- A-er--a’-- gitt-. O_ (______ i____ k___________ s_____ A_________ g_____ O- (-r-e-] i-i-i k-y-e-t-k-e- s-n-a- A-e-i-a-y- g-t-i- ------------------------------------------------------ O, (erkek] işini kaybettikten sonra, Amerika’ya gitti. 0
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. O---erk--- A----ka’-a -it-ik-en-so-ra -e--i- o-du. O_ (______ A_________ g________ s____ z_____ o____ O- (-r-e-] A-e-i-a-y- g-t-i-t-n s-n-a z-n-i- o-d-. -------------------------------------------------- O, (erkek] Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -