Разговорник

mk Сврзници 1   »   ky Байламталар 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [токсон төрт]

94 [токсон төрт]

Байламталар 1

Baylamtalar 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. Ж-м-ыр ток---он---чейи- -----ту-. Ж_____ т_________ ч____ к___ т___ Ж-м-ы- т-к-о-о-г- ч-й-н к-т- т-р- --------------------------------- Жамгыр токтогонго чейин күтө тур. 0
J--g-r-to-------o ç--i----tö -u-. J_____ t_________ ç____ k___ t___ J-m-ı- t-k-o-o-g- ç-y-n k-t- t-r- --------------------------------- Jamgır toktogongo çeyin kütö tur.
Чекај, додека да бидам готов / готова. М---б---өнг- ч--ин--үтө тур. М__ б_______ ч____ к___ т___ М-н б-т-ө-г- ч-й-н к-т- т-р- ---------------------------- Мен бүткөнгө чейин күтө тур. 0
M-n-bü-köngö------ kü-ö-tu-. M__ b_______ ç____ k___ t___ M-n b-t-ö-g- ç-y-n k-t- t-r- ---------------------------- Men bütköngö çeyin kütö tur.
Чекај, додека тој да се врати. Ал--а--ып келгенге--ейи----т- -у-. А_ к_____ к_______ ч____ к___ т___ А- к-й-ы- к-л-е-г- ч-й-н к-т- т-р- ---------------------------------- Ал кайтып келгенге чейин күтө тур. 0
A- --ytıp-kelgen-----yin --t----r. A_ k_____ k_______ ç____ k___ t___ A- k-y-ı- k-l-e-g- ç-y-n k-t- t-r- ---------------------------------- Al kaytıp kelgenge çeyin kütö tur.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. Ча-ымд-- к--г-шын---тү- ---а-ы-. Ч_______ к_______ к____ ж_______ Ч-ч-м-ы- к-р-а-ы- к-т-п ж-т-м-н- -------------------------------- Чачымдын кургашын күтүп жатамын. 0
Ç--ı-dı---urga-ı---ü-ü--jat---n. Ç_______ k_______ k____ j_______ Ç-ç-m-ı- k-r-a-ı- k-t-p j-t-m-n- -------------------------------- Çaçımdın kurgaşın kütüp jatamın.
Ќе почекам, додека да заврши филмот. М-н----о --ткө--ө -е--н -үт-м--. М__ к___ б_______ ч____ к_______ М-н к-н- б-т-ө-г- ч-й-н к-т-м-н- -------------------------------- Мен кино бүткөнгө чейин күтөмүн. 0
Me- ki-o -üt--ngö--ey-- -ütöm-n. M__ k___ b_______ ç____ k_______ M-n k-n- b-t-ö-g- ç-y-n k-t-m-n- -------------------------------- Men kino bütköngö çeyin kütömün.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. М-- -в-т-ф-р-- -а--л -үс--үй----ө---йин --тө-үн. М__ с_________ ж____ т__ к_______ ч____ к_______ М-н с-е-о-о-д- ж-ш-л т-с к-й-ө-г- ч-й-н к-т-м-н- ------------------------------------------------ Мен светофордо жашыл түс күйгөнгө чейин күтөмүн. 0
M-- --et-f-r-o-ja--l--üs--ü--öng----yin -ütömü-. M__ s_________ j____ t__ k_______ ç____ k_______ M-n s-e-o-o-d- j-ş-l t-s k-y-ö-g- ç-y-n k-t-m-n- ------------------------------------------------ Men svetofordo jaşıl tüs küygöngö çeyin kütömün.
Кога патуваш на одмор? С---эс алуу---к--а- -ыга-ың? С__ э_ а_____ к____ ч_______ С-н э- а-у-г- к-ч-н ч-г-с-ң- ---------------------------- Сен эс алууга качан чыгасың? 0
S-n es-a----a-k-ç-- --g-sı-? S__ e_ a_____ k____ ç_______ S-n e- a-u-g- k-ç-n ç-g-s-ŋ- ---------------------------- Sen es aluuga kaçan çıgasıŋ?
Уште пред летниот распуст? Жай---эс----ун-н--лды-д-бы? Ж____ э_ а______ а_________ Ж-й-ы э- а-у-н-н а-д-н-а-ы- --------------------------- Жайкы эс алуунун алдындабы? 0
Ja--ı--- --u-nun---d--d-bı? J____ e_ a______ a_________ J-y-ı e- a-u-n-n a-d-n-a-ı- --------------------------- Jaykı es aluunun aldındabı?
Да, уште пред да започне летниот распуст. О-б-,---йк------л----аш--лган---че-ин. О____ ж____ э_ а___ б__________ ч_____ О-б-, ж-й-ы э- а-у- б-ш-а-г-н-а ч-й-н- -------------------------------------- Ооба, жайкы эс алуу башталганга чейин. 0
O-----j---- -s---u- b----lga--a çey--. O____ j____ e_ a___ b__________ ç_____ O-b-, j-y-ı e- a-u- b-ş-a-g-n-a ç-y-n- -------------------------------------- Ooba, jaykı es aluu baştalganga çeyin.
Поправи го кровот, пред да започне зимата. Кы- -аш---ганга-че--н-ч-т-рды оң-о. К__ б__________ ч____ ч______ о____ К-ш б-ш-а-г-н-а ч-й-н ч-т-р-ы о-д-. ----------------------------------- Кыш башталганга чейин чатырды оңдо. 0
Kı------alg--ga -ey-- ça-ırd----d-. K__ b__________ ç____ ç______ o____ K-ş b-ş-a-g-n-a ç-y-n ç-t-r-ı o-d-. ----------------------------------- Kış baştalganga çeyin çatırdı oŋdo.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. Д--т---о-г--от-раа---н м---а--к--доруң-у ---. Д__________ о_________ м_____ к_________ ж___ Д-с-о-к-н-о о-у-а-р-а- м-р-а- к-л-о-у-д- ж-у- --------------------------------------------- Дасторконго отураардан мурда, колдоруңду жуу. 0
D---or-ongo--tura-rd-n mu-d-- ---do-uŋ-- j-u. D__________ o_________ m_____ k_________ j___ D-s-o-k-n-o o-u-a-r-a- m-r-a- k-l-o-u-d- j-u- --------------------------------------------- Dastorkongo oturaardan murda, koldoruŋdu juu.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. Сырт-а--ыг----ан--у-у--тер-з-ни жап. С_____ ч________ м____ т_______ ж___ С-р-к- ч-г-а-д-н м-р-н т-р-з-н- ж-п- ------------------------------------ Сыртка чыгаардан мурун терезени жап. 0
S-rtka-ç--a----n --run---reze-i ja-. S_____ ç________ m____ t_______ j___ S-r-k- ç-g-a-d-n m-r-n t-r-z-n- j-p- ------------------------------------ Sırtka çıgaardan murun terezeni jap.
Кога ќе се вратиш дома? Үй---к---н----е-иң? Ү___ к____ к_______ Ү-г- к-ч-н к-л-с-ң- ------------------- Үйгө качан келесиң? 0
Ü-g- -açan-k-le-i-? Ü___ k____ k_______ Ü-g- k-ç-n k-l-s-ŋ- ------------------- Üygö kaçan kelesiŋ?
По наставата? С-б-ктан-ки-ин--? С_______ к_______ С-б-к-а- к-й-н-и- ----------------- Сабактан кийинби? 0
S--ak-an--iyin-i? S_______ k_______ S-b-k-a- k-y-n-i- ----------------- Sabaktan kiyinbi?
Да, откако ќе заврши наставата. Ооба,--а--к бүтк-нд-н-к-й-н. О____ с____ б________ к_____ О-б-, с-б-к б-т-ө-д-н к-й-н- ---------------------------- Ооба, сабак бүткөндөн кийин. 0
Oo----s-ba- ----ö--ö- -i-in. O____ s____ b________ k_____ O-b-, s-b-k b-t-ö-d-n k-y-n- ---------------------------- Ooba, sabak bütköndön kiyin.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. Ал к-р-ы- б-------н -ийин -ш-е- ал-------д-. А_ к_____ б________ к____ и____ а____ к_____ А- к-р-ы- б-л-о-д-н к-й-н и-т-й а-б-й к-л-ы- -------------------------------------------- Ал кырсык болгондон кийин иштей албай калды. 0
A- -ırs-k----gon--n---y-- i-te----ba- k--dı. A_ k_____ b________ k____ i____ a____ k_____ A- k-r-ı- b-l-o-d-n k-y-n i-t-y a-b-y k-l-ı- -------------------------------------------- Al kırsık bolgondon kiyin iştey albay kaldı.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. А- --м-ш-н-- айр-лг---с-ң,-А-ер----а--е----. А_ ж________ а_______ с___ А________ к______ А- ж-м-ш-н-н а-р-л-а- с-ң- А-е-и-а-а к-т-е-. -------------------------------------------- Ал жумушунан айрылган соң, Америкага кеткен. 0
Al--umuşun-n-ayrı-gan--oŋ, Ame-ika-a -e--en. A_ j________ a_______ s___ A________ k______ A- j-m-ş-n-n a-r-l-a- s-ŋ- A-e-i-a-a k-t-e-. -------------------------------------------- Al jumuşunan ayrılgan soŋ, Amerikaga ketken.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. А---м--и------ар-ан--- кий-- б--ы--. А_ А________ б________ к____ б______ А- А-е-и-а-а б-р-а-д-н к-й-н б-й-д-. ------------------------------------ Ал Америкага баргандан кийин байыды. 0
Al A-e-i---- b-r-a-da- -i--- bayı--. A_ A________ b________ k____ b______ A- A-e-i-a-a b-r-a-d-n k-y-n b-y-d-. ------------------------------------ Al Amerikaga bargandan kiyin bayıdı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -