| belajar |
სწ---ა
ს_____
ს-ა-ლ-
------
სწავლა
0
sts'a--a
s_______
s-s-a-l-
--------
sts'avla
|
|
| Adakah pelajar belajar banyak? |
მოსწ-ვ---ბი--ევრ- სწ--ლ---ნ?
მ__________ ბ____ ს_________
მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ-
----------------------------
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
0
m----'--l-ebi-be--s s-s-a-l--en?
m____________ b____ s___________
m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n-
--------------------------------
mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
|
Adakah pelajar belajar banyak?
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
|
| Tidak, mereka belajar sedikit. |
ა-ა-----ნ----ტ-ს --ა-ლ-ბ-ნ.
ა___ ი____ ც____ ს_________
ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ-
---------------------------
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
0
a-a,---i-i -so-'-- -t-'a---b--.
a___ i____ t______ s___________
a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n-
-------------------------------
ara, isini tsot'as sts'avloben.
|
Tidak, mereka belajar sedikit.
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
ara, isini tsot'as sts'avloben.
|
| bertanya |
შ-კი--ვ-.
შ________
შ-კ-თ-ვ-.
---------
შეკითხვა.
0
s-ek-i-k-va.
s___________
s-e-'-t-h-a-
------------
shek'itkhva.
|
bertanya
შეკითხვა.
shek'itkhva.
|
| Adakah anda selalu bertanya kepada guru? |
ხში-ად ე--თ---ით-მ-სწ-ვ-ე--ლ-?
ხ_____ ე________ მ____________
ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-?
------------------------------
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
0
kh-hir-d-e---tk--bi- -asts'-v--bels?
k_______ e__________ m______________
k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-?
------------------------------------
khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
|
Adakah anda selalu bertanya kepada guru?
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
|
| Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. |
ა-ა--მ- მ-ს-ხ-ირად არ-ვ--ითხ-ბ-.
ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________
ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი-
--------------------------------
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
0
a--- -e --s---sh-rad -- -e-'i------.
a___ m_ m__ k_______ a_ v___________
a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i-
------------------------------------
ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
|
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya.
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
|
| menjawab |
პასუხი
პ_____
პ-ს-ხ-
------
პასუხი
0
p--s--hi
p_______
p-a-u-h-
--------
p'asukhi
|
|
| Sila jawab. |
მი--ს-ხეთ- -- ------ბ-.
მ_________ თ_ შ________
მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
0
mi--a--khe----- sheidzl-b-.
m___________ t_ s__________
m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-.
---------------------------
mip'asukhet, tu sheidzleba.
|
Sila jawab.
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
mip'asukhet, tu sheidzleba.
|
| Saya akan jawab. |
ვ--სუ-ო-.
ვ________
ვ-ა-უ-ო-.
---------
ვპასუხობ.
0
vp--su----.
v__________
v-'-s-k-o-.
-----------
vp'asukhob.
|
Saya akan jawab.
ვპასუხობ.
vp'asukhob.
|
| bekerja |
მუშა--ა
მ______
მ-შ-ო-ა
-------
მუშაობა
0
mu--a-ba
m_______
m-s-a-b-
--------
mushaoba
|
|
| Adakah dia sedang bekerja sekarang? |
ის ახლ--მ-შა---?
ი_ ა___ მ_______
ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს-
----------------
ის ახლა მუშაობს?
0
is-akhla-mu-h-ob-?
i_ a____ m________
i- a-h-a m-s-a-b-?
------------------
is akhla mushaobs?
|
Adakah dia sedang bekerja sekarang?
ის ახლა მუშაობს?
is akhla mushaobs?
|
| Ya, dia sedang bekerja. |
დ-ა-- -ს --ლ- მ------.
დ____ ი_ ა___ მ_______
დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს-
----------------------
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
0
d--k-- -s -khl- m-s---bs.
d_____ i_ a____ m________
d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-.
-------------------------
diakh, is akhla mushaobs.
|
Ya, dia sedang bekerja.
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
diakh, is akhla mushaobs.
|
| datang |
მოს--ა
მ_____
მ-ს-ლ-
------
მოსვლა
0
mo-v-a
m_____
m-s-l-
------
mosvla
|
|
| Adakah anda akan datang? |
მო------?
მ________
მ-დ-ხ-რ-?
---------
მოდიხართ?
0
m-dik-a--?
m_________
m-d-k-a-t-
----------
modikhart?
|
Adakah anda akan datang?
მოდიხართ?
modikhart?
|
| Ya, kami akan datang. |
დ-ა---ჩვე--ა-ლ--ე--ო--ლთ.
დ____ ჩ___ ა_____ მ______
დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-.
-------------------------
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
0
diak-- -hve-----l-ve mo---t.
d_____ c____ a______ m______
d-a-h- c-v-n a-h-a-e m-v-l-.
----------------------------
diakh, chven akhlave movalt.
|
Ya, kami akan datang.
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
diakh, chven akhlave movalt.
|
| tinggal |
ცხ-ვრ-ბა
ც_______
ც-ო-რ-ბ-
--------
ცხოვრება
0
ts---v-e-a
t_________
t-k-o-r-b-
----------
tskhovreba
|
tinggal
ცხოვრება
tskhovreba
|
| Adakah anda tinggal di Berlin? |
თ-ვ----ე-ლი-ში ც-----ბ-?
თ____ ბ_______ ც________
თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-?
------------------------
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
0
tkve---erlin--i t--hovrobt?
t____ b________ t__________
t-v-n b-r-i-s-i t-k-o-r-b-?
---------------------------
tkven berlinshi tskhovrobt?
|
Adakah anda tinggal di Berlin?
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
tkven berlinshi tskhovrobt?
|
| Ya, saya tinggal di Berlin. |
დ---- მე--ერ----ი -ცხოვ---.
დ____ მ_ ბ_______ ვ________
დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-.
---------------------------
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
0
diakh, ------l--s-i -t-kh--rob.
d_____ m_ b________ v__________
d-a-h- m- b-r-i-s-i v-s-h-v-o-.
-------------------------------
diakh, me berlinshi vtskhovrob.
|
Ya, saya tinggal di Berlin.
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
diakh, me berlinshi vtskhovrob.
|