Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
belajar Уч-ть У____ У-и-ь ----- Учить 0
Uch-tʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
Adakah pelajar belajar banyak? Учени-и-мно-о-у-ат? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
U--------m-o-o--ch-t? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
Tidak, mereka belajar sedikit. Н-т--о-и-уч-- м---. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
N-t- --i -ch-------. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
bertanya Сп--ш--ать С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Spras-iva-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? Вы час-о-спраши-а----у-и---я? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
V----as-o-s--as----ye-----h----ya? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. Н--- я -г-----аш-ваю-----а--о. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
N----y- ye-o -pras-----u--e --ast-. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.
menjawab Отве--ть О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Ot--c---ʹ O________ O-v-c-a-ʹ --------- Otvechatʹ
Sila jawab. О-вет-т-, -о--луй---. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
Ot-e-ʹ--,-poz------t-. O________ p___________ O-v-t-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Otvetʹte, pozhaluysta.
Saya akan jawab. Я о------. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Y--o----hay-. Y_ o_________ Y- o-v-c-a-u- ------------- Ya otvechayu.
bekerja Р---т-ть Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
R-b-ta-ʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
Adakah dia sedang bekerja sekarang? О- ----------бо----? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
O- -ak ra--r-bo----t? O_ k__ r__ r_________ O- k-k r-z r-b-t-y-t- --------------------- On kak raz rabotayet?
Ya, dia sedang bekerja. Д-,-о----к --з ра--тает. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
Da--on---- ----r---t--e-. D__ o_ k__ r__ r_________ D-, o- k-k r-z r-b-t-y-t- ------------------------- Da, on kak raz rabotayet.
datang Ид-и И___ И-т- ---- Идти 0
Idti I___ I-t- ---- Idti
Adakah anda akan datang? Вы--дёт-? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
Vy--dë--? V_ i_____ V- i-ë-e- --------- Vy idëte?
Ya, kami akan datang. Да--м- сей--с-пр-йде-. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
D---m---e-c-as --i-d--. D__ m_ s______ p_______ D-, m- s-y-h-s p-i-d-m- ----------------------- Da, my seychas priydem.
tinggal Ж--ь Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Z-i-ʹ Z____ Z-i-ʹ ----- Zhitʹ
Adakah anda tinggal di Berlin? В- -и-ё-- - -ер-ине? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V- -h--ët--- B-rli--? V_ z______ v B_______ V- z-i-ë-e v B-r-i-e- --------------------- Vy zhivëte v Berline?
Ya, saya tinggal di Berlin. Да, - -ив------рл--е. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
D-, y----i-u-v --r-ine. D__ y_ z____ v B_______ D-, y- z-i-u v B-r-i-e- ----------------------- Da, ya zhivu v Berline.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -