Buku frasa

ms Bertanya soalan 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [enam puluh dua]

Bertanya soalan 1

Bertanya soalan 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
belajar У--ть У____ У-и-ь ----- Учить 0
U----ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
Adakah pelajar belajar banyak? Уч--и-и-м-о-о--чат? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
U-----k- ---go -c--t? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
Tidak, mereka belajar sedikit. Не-----и-учат--а--. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
N-t,-o-i -c----ma-o. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
bertanya Сп-ашива-ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
S-r----vatʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
Adakah anda selalu bertanya kepada guru? В----ст- -п-а--в-ет- -чит-л-? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
Vy c--st- -p-a----a---e-uch----y-? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
Tidak, saya tidak selalu bertanya kepadanya. Н--- я е-о-сп---ив-ю-н- ч-с-о. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
Ne-, y- --g--s-rash--a-- ---c--st-. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.
menjawab Отв-ч--ь О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
O-v-ch-tʹ O________ O-v-c-a-ʹ --------- Otvechatʹ
Sila jawab. О--етьте- по--лу--т-. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
Ot-----e,-po-h-l-y---. O________ p___________ O-v-t-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Otvetʹte, pozhaluysta.
Saya akan jawab. Я от-е--ю. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Ya---vecha-u. Y_ o_________ Y- o-v-c-a-u- ------------- Ya otvechayu.
bekerja Рабо--ть Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Rabota-ʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
Adakah dia sedang bekerja sekarang? О--как-р-з-ра---ае-? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
On-ka- r-z --bo--y--? O_ k__ r__ r_________ O- k-k r-z r-b-t-y-t- --------------------- On kak raz rabotayet?
Ya, dia sedang bekerja. Да- о--к-к ра--р--от-е-. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
Da,--n k-k r-- r-b-t-ye-. D__ o_ k__ r__ r_________ D-, o- k-k r-z r-b-t-y-t- ------------------------- Da, on kak raz rabotayet.
datang Идти И___ И-т- ---- Идти 0
Id-i I___ I-t- ---- Idti
Adakah anda akan datang? Вы-и--т-? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
V- -d-t-? V_ i_____ V- i-ë-e- --------- Vy idëte?
Ya, kami akan datang. Д-- -ы-сейч-- п-ийд--. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
Da--my sey-h-s -ri-d-m. D__ m_ s______ p_______ D-, m- s-y-h-s p-i-d-m- ----------------------- Da, my seychas priydem.
tinggal Ж--ь Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Zhi-ʹ Z____ Z-i-ʹ ----- Zhitʹ
Adakah anda tinggal di Berlin? Вы -ивё-е - Бер--н-? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
Vy-------e---B--l-n-? V_ z______ v B_______ V- z-i-ë-e v B-r-i-e- --------------------- Vy zhivëte v Berline?
Ya, saya tinggal di Berlin. Да--я-живу-в Бе-л-н-. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
Da,--a zh--u----e---n-. D__ y_ z____ v B_______ D-, y- z-i-u v B-r-i-e- ----------------------- Da, ya zhivu v Berline.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -