Buku frasa

ms Bertanya soalan 2   »   el Θέτω ερωτήσεις 2

63 [enam puluh tiga]

Bertanya soalan 2

Bertanya soalan 2

63 [εξήντα τρία]

63 [exḗnta tría]

Θέτω ερωτήσεις 2

[Thétō erōtḗseis 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Greek Main Lagi
Saya mempunyai hobi. Έ-- -ν- χόμ-ι. Έ__ έ__ χ_____ Έ-ω έ-α χ-μ-ι- -------------- Έχω ένα χόμπι. 0
É--ō éna ------. É___ é__ c______ É-h- é-a c-ó-p-. ---------------- Échō éna chómpi.
Saya main tenis. Πα--ω-τ--ι-. Π____ τ_____ Π-ί-ω τ-ν-ς- ------------ Παίζω τένις. 0
Paíz---é-is. P____ t_____ P-í-ō t-n-s- ------------ Paízō ténis.
Di manakah gelanggang tenis? Πού-υπ-ρ-ε- γήπε---τέ--ς; Π__ υ______ γ_____ τ_____ Π-ύ υ-ά-χ-ι γ-π-δ- τ-ν-ς- ------------------------- Πού υπάρχει γήπεδο τένις; 0
Poú--p---hei -ḗpe-- -é-i-? P__ y_______ g_____ t_____ P-ú y-á-c-e- g-p-d- t-n-s- -------------------------- Poú ypárchei gḗpedo ténis?
Adakah awak mempunyai hobi? Ε-ύ έ-ε---κ-π--- ----ι; Ε__ έ____ κ_____ χ_____ Ε-ύ έ-ε-ς κ-π-ι- χ-μ-ι- ----------------------- Εσύ έχεις κάποιο χόμπι; 0
E----c-e---ká-o---c-----? E__ é_____ k_____ c______ E-ý é-h-i- k-p-i- c-ó-p-? ------------------------- Esý écheis kápoio chómpi?
Saya main bola sepak. Πα-ζ---ο----α-ρ-. Π____ π__________ Π-ί-ω π-δ-σ-α-ρ-. ----------------- Παίζω ποδόσφαιρο. 0
Pa-zō-pod-sp--i--. P____ p___________ P-í-ō p-d-s-h-i-o- ------------------ Paízō podósphairo.
Di manakah padang bola sepak? Π-- υπ-ρ--ι -ή--δο π-δ-σ-αί-ο-; Π__ υ______ γ_____ π___________ Π-ύ υ-ά-χ-ι γ-π-δ- π-δ-σ-α-ρ-υ- ------------------------------- Πού υπάρχει γήπεδο ποδοσφαίρου; 0
Po- ypárc-----ḗp--o--od-s--aír--? P__ y_______ g_____ p____________ P-ú y-á-c-e- g-p-d- p-d-s-h-í-o-? --------------------------------- Poú ypárchei gḗpedo podosphaírou?
Lengan saya sakit. Π-ν-ει -ο---ρι----. Π_____ τ_ χ___ μ___ Π-ν-ε- τ- χ-ρ- μ-υ- ------------------- Πονάει το χέρι μου. 0
Pon-ei-to---éri -ou. P_____ t_ c____ m___ P-n-e- t- c-é-i m-u- -------------------- Ponáei to chéri mou.
Kaki dan tangan saya juga sakit. Τ- -όδ- μ---κα--ο-κα---ς --υ--ο-ά-- ---σ--. Τ_ π___ μ__ κ__ ο κ_____ μ__ π_____ ε______ Τ- π-δ- μ-υ κ-ι ο κ-ρ-ό- μ-υ π-ν-ν- ε-ί-η-. ------------------------------------------- Το πόδι μου και ο καρπός μου πονάνε επίσης. 0
T--p-di--ou---i-o karpó- --- -onáne epí-ē-. T_ p___ m__ k__ o k_____ m__ p_____ e______ T- p-d- m-u k-i o k-r-ó- m-u p-n-n- e-í-ē-. ------------------------------------------- To pódi mou kai o karpós mou ponáne epísēs.
Di manakah klinik untuk berjumpa doktor? Πού ---ρχε--έ-ας-γιατρός; Π__ υ______ έ___ γ_______ Π-ύ υ-ά-χ-ι έ-α- γ-α-ρ-ς- ------------------------- Πού υπάρχει ένας γιατρός; 0
Poú-ypá----i--n----iat-ó-? P__ y_______ é___ g_______ P-ú y-á-c-e- é-a- g-a-r-s- -------------------------- Poú ypárchei énas giatrós?
Saya mempunyai kereta. Έχ---υ----νη-ο. Έ__ α__________ Έ-ω α-τ-κ-ν-τ-. --------------- Έχω αυτοκίνητο. 0
É-----u-o------. É___ a__________ É-h- a-t-k-n-t-. ---------------- Échō autokínēto.
Saya juga mempunyai motosikal. Έ-----χ-νή. Έ__ μ______ Έ-ω μ-χ-ν-. ----------- Έχω μηχανή. 0
Éc-ō m------. É___ m_______ É-h- m-c-a-ḗ- ------------- Échō mēchanḗ.
Di manakah tempat letak kereta? Πού -----ε- --ρος-----μ--σ-- ---ά--ινγ-; Π__ υ______ χ____ σ_________ / π________ Π-ύ υ-ά-χ-ι χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-; ---------------------------------------- Πού υπάρχει χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; 0
Po- -p-rch-i ----os-s--th--usēs / párkin’-k? P__ y_______ c_____ s__________ / p_________ P-ú y-á-c-e- c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k- -------------------------------------------- Poú ypárchei chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Saya mempunyai baju sejuk. Έ-ω--να--ου-----. Έ__ έ__ π________ Έ-ω έ-α π-υ-ό-ε-. ----------------- Έχω ένα πουλόβερ. 0
É----én- -o-l--e-. É___ é__ p________ É-h- é-a p-u-ó-e-. ------------------ Échō éna poulóber.
Saya juga mempunyai jaket dan seluar jeans. Έ-- ---ση--έ-α ------- κα----- -ζ-- -αντελ--ι. Έ__ ε_____ έ__ μ______ κ__ έ__ τ___ π_________ Έ-ω ε-ί-η- έ-α μ-ο-φ-ν κ-ι έ-α τ-ι- π-ν-ε-ό-ι- ---------------------------------------------- Έχω επίσης ένα μπουφάν και ένα τζιν παντελόνι. 0
Éc------s---é---mpou-há--kai -n- tzi--p-nt---n-. É___ e_____ é__ m_______ k__ é__ t___ p_________ É-h- e-í-ē- é-a m-o-p-á- k-i é-a t-i- p-n-e-ó-i- ------------------------------------------------ Échō epísēs éna mpouphán kai éna tzin pantelóni.
Di manakah mesin basuh? Πο---πάρ--ι--λυν-ή-ι-; Π__ υ______ π_________ Π-ύ υ-ά-χ-ι π-υ-τ-ρ-ο- ---------------------- Πού υπάρχει πλυντήριο; 0
P-ú-yp--ch-- -lyntḗrio? P__ y_______ p_________ P-ú y-á-c-e- p-y-t-r-o- ----------------------- Poú ypárchei plyntḗrio?
Saya mempunyai pinggan. Έ-ω --α---άτ-. Έ__ έ__ π_____ Έ-ω έ-α π-ά-ο- -------------- Έχω ένα πιάτο. 0
Échō-é-a p--t-. É___ é__ p_____ É-h- é-a p-á-o- --------------- Échō éna piáto.
Saya mempunyai pisau, garpu dan sudu. Έ-ω --- μαχαί--,--να-πη--ύ-ι---- -ν--κο--ά-ι. Έ__ έ__ μ_______ έ__ π______ κ__ έ__ κ_______ Έ-ω έ-α μ-χ-ί-ι- έ-α π-ρ-ύ-ι κ-ι έ-α κ-υ-ά-ι- --------------------------------------------- Έχω ένα μαχαίρι, ένα πηρούνι και ένα κουτάλι. 0
É------a ma-----i, -n--p--o-ni--a- éna--o--áli. É___ é__ m________ é__ p______ k__ é__ k_______ É-h- é-a m-c-a-r-, é-a p-r-ú-i k-i é-a k-u-á-i- ----------------------------------------------- Échō éna machaíri, éna pēroúni kai éna koutáli.
Di manakah garam dan lada sulah? Πο- υ-άρ-ει-αλ--ι --- -ιπ---; Π__ υ______ α____ κ__ π______ Π-υ υ-ά-χ-ι α-ά-ι κ-ι π-π-ρ-; ----------------------------- Που υπάρχει αλάτι και πιπέρι; 0
P-u --árch-i---------- p-pé-i? P__ y_______ a____ k__ p______ P-u y-á-c-e- a-á-i k-i p-p-r-? ------------------------------ Pou ypárchei aláti kai pipéri?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -