| Di manakah kita? |
Π---εί--σ--;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Poú e-m-s-e?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
Di manakah kita?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
| Kita berada di sekolah. |
Ε-μ---- στο -χ-λ--ο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
Eí-a--e --o-schole--.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
Kita berada di sekolah.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
| Kita ada kelas. |
Έχ-υ---μά-ημα.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É-ho-m- --t---a.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
Kita ada kelas.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
| Ini pelajar. |
Αυ-οί------ ο- μ--η-έ-.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
A--o- eín-- oi--a-hē---.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
Ini pelajar.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
| Ini cikgu. |
Α-------αι η--α--άλα.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A-t- eín---ē --skála.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
Ini cikgu.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
| Ini kelas. |
Αυ-ή ε-----η---ξ-.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Au---eí--- --t--ē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
Ini kelas.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
| Apakah yang kita lakukan? |
Τι--ά--υ--;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
Ti-káno---?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
Apakah yang kita lakukan?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
| Kita belajar. |
Μ-θ-ί-ο--ε.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M--ha-n---e.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
Kita belajar.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
| Kita belajar bahasa. |
Μ-θα-ν-υ-ε-μί---λώ--α.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
M-----noum- -í- g-ṓs-a.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Kita belajar bahasa.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
| Saya belajar bahasa Inggeris. |
Ε-- μ--α-ν- αγ-λ--ά.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E----a---í-ō ----iká.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
Saya belajar bahasa Inggeris.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
| Awak belajar bahasa Sepanyol. |
Ε-ύ μ--α-ν----ισ-αν---.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
E-ý-m--h-í--i----p----á.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Awak belajar bahasa Sepanyol.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
| Dia belajar bahasa Jerman. |
Αυτ-ς ---α--ει --ρ-α----.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
A--ó- matha---i -e-m-n-k-.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
Dia belajar bahasa Jerman.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
| Kami belajar bahasa Perancis. |
Ε-είς μ---ί-ο-με -αλλ---.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
E-e-s ------n---e--al-i--.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
Kami belajar bahasa Perancis.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
| Kamu semua belajar bahasa Itali. |
Ε---ς μαθ--ν-τ- ---λ-κ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
E-eí--ma-------e --a-i-á.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
Kamu semua belajar bahasa Itali.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
| Mereka semua belajar bahasa Rusia. |
Αυτο- μ---ίνου--ρ-σ-κ-.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Au-o- m---aínoun --siká.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Mereka semua belajar bahasa Rusia.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
| Belajar bahasa amenarik. |
Το-ν--μ---ί-εις----σσε- --ναι ε---α-έ---.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To n- ma--a--ei--g-ṓ-ses----a- e-dia-h--o-.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Belajar bahasa amenarik.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
| Kami mahu memahami orang lain. |
Θ-λ-υμε--- κα---α-α------ ---- α-θ-ώ--υ-.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T-él-u-e--a-ka-ala----o--e --us anthr---us.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Kami mahu memahami orang lain.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
| Kami mahu bercakap dengan orang lain. |
Θ---υ--------λ--- με -ο---ανθ-ώπ-υς.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
T-é--u-- na --láme------u- a--h-ṓpo-s.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
Kami mahu bercakap dengan orang lain.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|